Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
R(ȝ) n(y) pr.t m hrw, 1700 пр.н.е. (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Коста Борисов
Допълнителна корекция
Silverkata (2020)
Източник
bezmonitor.com

Превод от френски език и бележки Йордан Ватев

Встъпителна студия проф. д-р Елит Николов

 

Livre des morts des anciens egyptiens

Paris, Stock, 1978

Индекс 10:2

 

Редактор на превода Афродита Василева-Морчева

Художник Богдан Мавродинов

Художествен редактор Тотко Кьосемарлиев

Технически редактор Милка Иванова

Коректор Ина Антонова

Литературна група II-2

ДИ „Наука и изкуство“, София, 1982 г.

ДП „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Корекция
  2. — Поправка на заглавни маркери (Мандор)
  3. — Допълнителна корекция; отделяне на предговора и послеслова като самостоятелни произведения

74 глава
За да си служиш с нозете

Това, което трябва да изпълниш в твоя дом в света отвъден,

е да изправиш прав бог Сокари, на крака го изправи!

А аз сияя

над съзвездието на Мечката голяма.

Ето, минавам по небето,

сред духовете посветени сядам.

Уви! Как слаб съм! Уви! Как слаб съм!

Краката ми се подчиняват, но чувствувам, че ми премалява!

Чувствувам се объркан

сред насилия и изстъпления развихрени,

които имат власт в света отвъден…