Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
R(ȝ) n(y) pr.t m hrw, 1700 пр.н.е. (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Коста Борисов
Допълнителна корекция
Silverkata (2020)
Източник
bezmonitor.com

Превод от френски език и бележки Йордан Ватев

Встъпителна студия проф. д-р Елит Николов

 

Livre des morts des anciens egyptiens

Paris, Stock, 1978

Индекс 10:2

 

Редактор на превода Афродита Василева-Морчева

Художник Богдан Мавродинов

Художествен редактор Тотко Кьосемарлиев

Технически редактор Милка Иванова

Коректор Ина Антонова

Литературна група II-2

ДИ „Наука и изкуство“, София, 1982 г.

ДП „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Корекция
  2. — Поправка на заглавни маркери (Мандор)
  3. — Допълнителна корекция; отделяне на предговора и послеслова като самостоятелни произведения

35 глава
За да не бъдеш разкъсан от духовете-змии

Шу, погледни! Ето Джеду!

Гледай, Джеду! Това е Шу!

Те двамата короната на Хатор притежават,

загрижени, с дълбока нежност те обграждат

мумията на Озирис.

Ето два духа зли се приближават

и готвят се да ме разкъсат,

но от Сексек, от злия дух, незабелязан, аз помежду им се промъквам.

Това същество съм аз самият, Озирис! И то ви умолява,

за неговия гроб се погрижете!

Окото си на него спира владетелят на боговете и го пречиства,

съгласно равносметката

той му отдава своята дан от истината-правда.