Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
6 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране и начална корекция
vens (2009)
Лека корекция
ClubRipBoss (2009)
Форматиране
beertobeer (2009)

Издание:

Ксавие Дьо Монтепен. Силата на парите

ИК „Земя“, 1993

ISBN 954–8345–01–3

История

  1. — Добавяне

XIII

Последва кратко мълчание. След минута Хектор подхвана:

— Не можете да си представите, госпожо, с какво вълнение забелязах вашата карета пред входа… Едва намерих сили да престъпя прага на салона, когато лакеят произнесе моето име…

— Вашето име ли? Това ли е истинското ви име?

— Не може да бъде по-истинско! И законът призна това. Ако желаете, ще ви разкажа цялата история, която е доста дълга, но за сметка на това е увлекателна.

— О, с удоволствие ще я изслушам — изгаряща от любопитство, произнесе Лазарин.

— Тя започва с това, госпожо, че мой близък роднина напуснал Франция преди около трийсет години, невероятно забогатял и ми завещал целия си имот. Сега притежавам значителен капитал и над милион долара годишен доход…

— Толкова много! — възкликна недоверчиво маркизата, вперила смаян поглед в Хектор.

— Новото положение ми позволи да предприема увлекателно пътешествие, по време на което мой спътник се оказа очарователният принц дьо Кастел Виван…

„Ето защо принцът е скрил от татко с кого заминава“ — обясни си сега младата жена.

— … който ме удостои със симпатиите си. На връщане принцът едва не загина във водите на Женевското езеро. С риск за живота си се хвърлих от кораба, макар че всички ме възпираха, и го спасих. Господин дьо Кастел Виван, който ми е благодарен многократно повече, отколкото заслужавам, ме почувствува като свой син и сетне оформи осиновяването.

— Какво приключение! — възкликна маркизата. — Вие сте истински герой! Доволна съм, че и аз принадлежа към вашите познати.

— Значи ми прощавате? — развълнуван попита Хектор. Увлекателният разговор между двамата млади продължи най-малко половин час, без да шокира никого; Хектор беше ерген, а маркизата — свободна жена. Престарялата херцогиня Сасето Ланже, като посочи с ветрилото си увлечените в разговора младежи, промълви:

— Те биха представлявали чудесна двойка, нали, принцесо?

— Наистина — съгласи се знатната италианка, — и може би ще видим скоро тяхната сватба. И какви богатства ще се съберат в тяхното ново семейство! При това възрастта на двамата заедно едва надхвърля четирийсет и пет години…