Метаданни
Данни
- Серия
- Сейнт Килда (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Wrong Hostage, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дори Габровска, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 50 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и начална корекция
- ganinka (2013)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI (2013)
Издание:
Елизабет Лоуел. Неподходящ заложник
Американска. Първо издание
ИК „Хермес“, Пловдив, 2007
Редактор: Петя Димитрова
Коректор: Юлиана Василева
ISBN: 978-954-26-0586-7
История
- — Добавяне
Първа глава
Южна Калифорния
Ла Джоя
Събота сутрин
Телефонът иззвъня четири пъти, преди съдия Грейс Силва да вдигне глава от юридическите документи, които четеше.
„Може би е Тед.
Най-после.“
Бяха минали години, откакто бе спряла да се интересува от съпруга си — отскоро вече бивш — приемаше го само като баща на детето й. И ако изпитваше някаква постоянна тъга, че бракът й се е провалил, просто трябваше да свикне с това. Беше положила много усилия да приключи с развода и всичко свързано с него по възможно най-цивилизован и зрял начин.
Заради Лейн.
Обаче й беше писнало да й се обаждат денем и нощем и да търсят Тиодор Франклин. Само защото беше запазил своя адрес в къщата на плажа, в която някога живееха заедно, не означаваше, че и сега живее там.
— Ало? — обади се Грейс.
— Сеньора — каза някакъв мъж, — обажда се Карлос Калдерон. Може ли да говоря със съпруга ти?
Грейс не си направи труда да изтъкне, че Франклин й е бивш съпруг. Ако Калдерон не бе достатъчно близък с Тед, за да знае за развода, тя не виждаше причина да му го съобщава.
— Тед не е тук — отвърна тя кратко. „И не е стъпвал тук от три седмици, което би трябвало да знаеш много добре, след като или ти, или някой от служителите ти се обаждате всеки ден.“ — Позвъни ли в офиса му на Уилшър, на мобилния телефон или в апартамента в Малибу?
„Или при онази кукличка, любовницата му?“
— Да, много пъти.
— Мога ли да ти помогна с нещо?
Грейс очакваше същия отговор, който получаваше от три седмици — учтива благодарност и отказ.
Вместо това Калдерон въздъхна и каза:
— Съдия Силва, опасявам се, че трябва незабавно да дойдеш в Енсенада.
Ръката й стисна телефонната слушалка. Като съдия беше свикнала да дава нареждания, а не да ги изпълнява.
— Моля?
— Свързано е със сина ти Лейн.
— Какво е станало? Някакви проблеми ли има? Държеше се толкова добре от…
— Не е въпрос, който можем да обсъдим по телефона. Ще се видим след два часа.
— Какво е станало? — настоя тя.
— Довиждане, съдия Силва.
— Чакай! Дай ми четири часа. Не знам какво ще е движението, дали няма да има опашки на границата.
— Три часа.
Връзката прекъсна.