Метаданни
Данни
- Серия
- Алекс Крос (20)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Alex Cross, Run, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Калина Лазарова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Алекс Крос, бягай
Преводач: Калина Лазарова
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 21.01.2016
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Стоян Меретев
ISBN: 978-954-26-1540-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11480
История
- — Добавяне
62.
Когато влязох в офиса на отдел „Тежки престъпления“, нямах големи очаквания — среща със старши полицай Хайзенга и изостанала от една година документация за подреждане. Вместо това ме чакаше изненадващо празнично посрещане.
— Ето го и него! — извика Валенте, когато се появих на вратата. Внезапно всички скочиха на крака, наизлизаха от кабинките и се втурнаха към мен. Всички ръкопляскаха, надаваха радостни възгласи и ме потупваха по гърба. И всички носеха жълти тениски, облечени върху дрехите.
На тениските им пишеше: „Освободете Алекс Крос“. За пръв път от дни насам се смеех на глас.
— Имаш ли нови татуировки? — попита Валенте, преметнал ръка през рамото ми. Джарет Краус ми подаде чаша кафе.
— Радвам се да те видя, Алекс. Добре дошъл отново.
— Но аз дори не съм си тръгвал — казах.
— На косъм беше — отвърна Валенте.
Истината е там, че бях дълбоко развълнуван от цялата тази работа. Докато лежах цяла нощ в онази килия, нямах никаква представа кой ме подкрепя в това и кой не. Сега изглеждаше кристално ясно. Отдел „Тежки престъпления“ има най-добрия екип, с който някога съм имал удоволствието да работя. Дадоха ми точно тази подкрепа, на която се надявах и която аз бих дал на всеки един от тях.
Тогава видях Хайзенга. Стоеше на вратата на кабинета си и ме наблюдаваше. Не се усмихваше, нито пък носеше жълта тениска. Но пък забелязах, че изглеждаше ужасно. Освен това носеше същите дрехи като предишния ден. Явно Марти изобщо не се бе прибирала у дома.
Когато влязох в кабинета й, първата й реакция бе да протегне ръка през бюрото.
— Без лоши чувства? — попита.
Стиснах ръката й с радост.
— Без лоши чувства — отвърнах. Поне ме бе затворила лично, вместо да прехвърли отговорността на някого.
— Сядай — покани ме тя. — Трябва да оправим някои технически подробности.
Даде ми два формуляра за освобождаване, които да подпиша, а после ми върна личните вещи, с изключение на пистолета ми. След това се спря на подробностите в ограничителната заповед на Джудиче. Нямах право да се приближавам до него на по-малко от сто и петдесет метра разстояние през целия период на временната ограничителна заповед. Ако заповедта станеше постоянна, щях да бъда информиран своевременно.
Това бе едно от най-странните изопачавания на правда и кривда, което бях срещал от доста време насам. Предвид всички обстоятелства, не трябваше ли аз да съм този, комуто е нужна защита от Джудиче?
— Гледа ли новините? — попита Марти. — Мисля, че снощи е дал поне десет „ексклузивни“ интервюта. В добавка към проклетия му блог.
— Съжалявам за всичко това — казах. — Известно време ще разполагате с един следовател по-малко.
— Не мисля, че ще съм по-зле от теб — каза тя. — Изписано е на лицето ти.
Така си беше. Може и да бях „свободен“, но все още се намирах в режим на изчакване. В полицейското чистилище.
— А сега ти предлагам да си вземеш почивка до края на деня и да отидеш да се видиш със семейството си — каза Хайзенга.
— Сигурна ли си? — попитах. Точно от това се нуждаех всъщност.
— Сигурна съм — отвърна Марти и най-после се усмихна. — Мисля, че подреждането на папки може да почака до утре.