Метаданни
Данни
- Серия
- Меден месец (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Honeymoon, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Стамен Стойчев, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Хауърд Рафън
Заглавие: Меден месец
Преводач: Стамен Стойчев
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2005
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Отговорен редактор: Петя Димитрова
Коректор: Ивелина Йонова
ISBN: 954-26-0237-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5982
История
- — Добавяне
87.
— Здравейте. С какво мога да ви помогна?
Нора се взря през слънчевите си очила към приветливата млада жена, седяща зад бюрото — някъде в средата на двадесетте, с интелигентен поглед, явно притежаваща солидна квалификация за тази работа.
— Искам да се срещна с Крейг Рейнълдс. Той тук ли е?
Тя забеляза, че младата служителка се поколеба за миг. Сигурно и тя бе в играта. Трябваше да признае, че не беше съвсем лоша актриса.
— Съжалявам, но точно сега господин Рейнълдс отсъства.
Нора погледна часовника си.
— Да не би да е на обяд? Може би в „Амалфи“?
— Всъщност днес той е в командировка.
— Тогава знаете ли кога ще се върне?
— Предполагам, че в понеделник — промърмори младата служителка. — Имате ли уговорена среща с него? Желаете ли да ви запиша за следващите дни?
— Не. Крейг ми каза да се отбия. Но може би и вие ще успеете да ми помогнете. Дойдох, за да получа копие от застрахователната полица.
В очите на служителката отново се мярна някакво колебание, последвано от кратко проблясване. Но като цяло тя се справяше отлично с ролята си.
— Ваша ли е тази застрахователна полица? — заинтересува се служителката.
— Не, но аз съм бенефициент по нея.
— Разбирам. — Младата жена поклати глава. — За нещастие мога да дам копие от документа само на истинския притежател на застрахователната полица.
Нора погледна към името на служителката, изписано на поставката на бюрото.
— Името ви е Моли, нали не греша?
— Да.
— Е, Моли, работата е там, че ще бъде доста трудно да се изпълни това изискване. Причината е, че истинският притежател на тази застрахователна полица е мъртъв.
— О, господи, много съжалявам!
— Също и аз, уверявам ви. Той беше мой годеник.
Лицето на Моли просветна за миг.
— Да не би да сте госпожица Синклер?
— Откъде знаете за мен?
Моли погледна през рамо, сякаш искаше да подчертае колко е малък офисът.
— Тук работят само двама служители. Затова съм запозната с вашия случай. Още веднъж искам да кажа колко много съжалявам.
Нора свали слънчевите си очила и се втренчи право в очите на Моли.
— В такъв случай предполагам, че няма да бъде проблем да ми дадете копие от застрахователната полица?
Моли примигна два-три пъти, преди да се разтопи в приветлива усмивка.
— Разбира се, че не. Нека само да проверя дали ще мога да я намеря в кабинета на господин Рейнълдс.
И докато служителката търсеше в задната стая, Нора огледа помещението. Офисът наистина бе доста малък, но по всичко приличаше на законно действащ филиал. Навсякъде бе отрупано с папки и разпечатки. Ала все пак нещо не беше съвсем наред. По-точно Моли. За човек, който претендира да е запознат с всичко в офиса, тя прекаляваше с импровизациите.
След малко се върна от задната стая… с празни ръце. Поклати глава.
— Извинете ме, госпожице Синклер, ала не можах да открия вашата полица — обясни тя.
Нора докосна с пръст слепоочието си.
— Знаете ли какво? Току-що осъзнах нещо. Крейг ми бе споменал, че често носел документи в кабинета си в централата в Хартфорд.
— Така ли? О, тогава трябва да е там.
За секунда задържа погледа си върху лицето на Моли. Младата служителка вероятно бе разигравала многократно тази сцена. Но очевидно нейният „шеф“ бе забравил да й нареди да повтаря пред посетителите, че централата на „Сентениъл Уан Лайф Иншурънс“ се намира не в Хартфорд, а в Чикаго.
Нора си сложи отново слънчевите очила.
— В такъв случай защо пък да не изчакам до понеделник, когато Крейг ще се върне.
— Ще му предам, че сте идвали тук, нали нямате нищо против?
Сигурна съм, че ще го направиш, Моли.
Нора се върна в колата си и веднага грабна мобилния си телефон. ОʼХара бе объркал целия й живот, превръщайки го в лабиринт от заплетени нишки. Натисна бутон 2 за ускорено избиране на записаните в паметта по-важни телефонни номера. Именно оттук трябваше да започне. Бързината — това бе решаващият фактор в играта. Трябваше да действа бързо и да разплете всички объркани нишки.
— Ало?
— Имам чудесни новини, скъпи — започна тя.
— Отърва ли се от онзи досаден ангажимент?
— Да. Така че ще бъда изцяло твоя за целия уикенд.
— Фантастично! — провикна се Джефри. — Умирам да те видя.