Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Меден месец (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Honeymoon, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 8 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2019)
Разпознаване, корекция и форматиране
NMereva (2022)

Издание:

Автор: Джеймс Патерсън; Хауърд Рафън

Заглавие: Меден месец

Преводач: Стамен Стойчев

Година на превод: 2005

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Издателска къща „Хермес“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 2005

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково

Отговорен редактор: Петя Димитрова

Коректор: Ивелина Йонова

ISBN: 954-26-0237-5

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5982

История

  1. — Добавяне

87.

— Здравейте. С какво мога да ви помогна?

Нора се взря през слънчевите си очила към приветливата млада жена, седяща зад бюрото — някъде в средата на двадесетте, с интелигентен поглед, явно притежаваща солидна квалификация за тази работа.

— Искам да се срещна с Крейг Рейнълдс. Той тук ли е?

Тя забеляза, че младата служителка се поколеба за миг. Сигурно и тя бе в играта. Трябваше да признае, че не беше съвсем лоша актриса.

— Съжалявам, но точно сега господин Рейнълдс отсъства.

Нора погледна часовника си.

— Да не би да е на обяд? Може би в „Амалфи“?

— Всъщност днес той е в командировка.

— Тогава знаете ли кога ще се върне?

— Предполагам, че в понеделник — промърмори младата служителка. — Имате ли уговорена среща с него? Желаете ли да ви запиша за следващите дни?

— Не. Крейг ми каза да се отбия. Но може би и вие ще успеете да ми помогнете. Дойдох, за да получа копие от застрахователната полица.

В очите на служителката отново се мярна някакво колебание, последвано от кратко проблясване. Но като цяло тя се справяше отлично с ролята си.

— Ваша ли е тази застрахователна полица? — заинтересува се служителката.

— Не, но аз съм бенефициент по нея.

— Разбирам. — Младата жена поклати глава. — За нещастие мога да дам копие от документа само на истинския притежател на застрахователната полица.

Нора погледна към името на служителката, изписано на поставката на бюрото.

— Името ви е Моли, нали не греша?

— Да.

— Е, Моли, работата е там, че ще бъде доста трудно да се изпълни това изискване. Причината е, че истинският притежател на тази застрахователна полица е мъртъв.

— О, господи, много съжалявам!

— Също и аз, уверявам ви. Той беше мой годеник.

Лицето на Моли просветна за миг.

— Да не би да сте госпожица Синклер?

— Откъде знаете за мен?

Моли погледна през рамо, сякаш искаше да подчертае колко е малък офисът.

— Тук работят само двама служители. Затова съм запозната с вашия случай. Още веднъж искам да кажа колко много съжалявам.

Нора свали слънчевите си очила и се втренчи право в очите на Моли.

— В такъв случай предполагам, че няма да бъде проблем да ми дадете копие от застрахователната полица?

Моли примигна два-три пъти, преди да се разтопи в приветлива усмивка.

— Разбира се, че не. Нека само да проверя дали ще мога да я намеря в кабинета на господин Рейнълдс.

И докато служителката търсеше в задната стая, Нора огледа помещението. Офисът наистина бе доста малък, но по всичко приличаше на законно действащ филиал. Навсякъде бе отрупано с папки и разпечатки. Ала все пак нещо не беше съвсем наред. По-точно Моли. За човек, който претендира да е запознат с всичко в офиса, тя прекаляваше с импровизациите.

След малко се върна от задната стая… с празни ръце. Поклати глава.

— Извинете ме, госпожице Синклер, ала не можах да открия вашата полица — обясни тя.

Нора докосна с пръст слепоочието си.

— Знаете ли какво? Току-що осъзнах нещо. Крейг ми бе споменал, че често носел документи в кабинета си в централата в Хартфорд.

— Така ли? О, тогава трябва да е там.

За секунда задържа погледа си върху лицето на Моли. Младата служителка вероятно бе разигравала многократно тази сцена. Но очевидно нейният „шеф“ бе забравил да й нареди да повтаря пред посетителите, че централата на „Сентениъл Уан Лайф Иншурънс“ се намира не в Хартфорд, а в Чикаго.

Нора си сложи отново слънчевите очила.

— В такъв случай защо пък да не изчакам до понеделник, когато Крейг ще се върне.

— Ще му предам, че сте идвали тук, нали нямате нищо против?

Сигурна съм, че ще го направиш, Моли.

Нора се върна в колата си и веднага грабна мобилния си телефон. ОʼХара бе объркал целия й живот, превръщайки го в лабиринт от заплетени нишки. Натисна бутон 2 за ускорено избиране на записаните в паметта по-важни телефонни номера. Именно оттук трябваше да започне. Бързината — това бе решаващият фактор в играта. Трябваше да действа бързо и да разплете всички объркани нишки.

— Ало?

— Имам чудесни новини, скъпи — започна тя.

— Отърва ли се от онзи досаден ангажимент?

— Да. Така че ще бъда изцяло твоя за целия уикенд.

— Фантастично! — провикна се Джефри. — Умирам да те видя.