Метаданни
Данни
- Серия
- Сага за вода и огън (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sea Spell, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ирина Денева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2019)
- Начална корекция
- sqnka (2019)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Дженифър Донъли
Заглавие: Морска магия
Преводач: Ирина Денева — Слав
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Редактор: Ина Михайлова
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1922-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8720
История
- — Добавяне
Шейсет и седем
Орфео пристъпи към Сера. Поклони се.
— Серафина, кралица на Миромара, най-сетне се срещаме лично. За мен е чест — каза той. — Смелостта и изобретателността ти и тази на приятелите ти е забележителна. Никой друг, дори самият аз, не успя да намери останалите пет талисмана.
Сера не отвърна на поклона и на любезностите.
— Не можеш да го направиш, Орфео — каза тя. — Не можеш да потопиш целия свят в страдания само защото ти си страдал.
— Всъщност мога. Заклех се да върна съпругата си от подземния свят, дори да ми отнеме цяла вечност. И сега ще го направя.
— Няма да се дадем без бой.
Орфео се усмихна.
— Очаквах да го кажеш. Доколкото те познавам, сигурно си подготвила някаква блестяща военна стратегия, точно като майка си. Логиката подсказва, че ти и войниците ти ще се издигнете във водата и ще нападнете отгоре, знаейки, че моите трупове не са толкова силни във водата, колкото твоите войници. Но това ще бъде грешка, защото те са силни — каза той и посочи нагоре.
Сера вдигна очи. Водите над главата й гъмжаха от дракони. Носеха се заплашително над тях.
— Устобръсначи — боязливо каза Нийла.
— Точно така — каза Орфео и се обърна към нея. — Струва ми се, Ваша светлост, че познавате един от тях — самата кралица на драконите, Хагарла. Боя се, че ви има зъб. Така и не успя да ви прости за кражбата на лунния камък. Казах й, че ще бъде неин в мига, в който приключа с него. — Усмивката му се разшири. — И вие също. Но стига празни приказки. Искам талисманите.
— Ще се наложи да ме убиеш, за да ги вземеш — каза Сера и вдигна арбалета си.
Орфео кимна.
— Както желаеш.