Метаданни
Данни
- Серия
- Сага за вода и огън (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sea Spell, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ирина Денева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2019)
- Начална корекция
- sqnka (2019)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Дженифър Донъли
Заглавие: Морска магия
Преводач: Ирина Денева — Слав
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Редактор: Ина Михайлова
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1922-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8720
История
- — Добавяне
Четирийсет и шест
— Това не е разумно, Серафина — предупреди я Фосегрим, останал без дъх. — По-добре остани в леговището на паяка. Поне изчакай да видиш как се справят Черните перки, преди да се включиш в битката. Какво ще стане, ако Валерио ги победи и те затвори?
— Не мога, Фосегрим — каза Сера. — Това е моя битка. Трябва да съм при Черните перки, без значение дали побеждават, или губят.
Сера и Фосегрим плуваха бързо по тунела, водещ от леговището на Алития към подземията на двореца и тъмницата. Паякът ги водеше, бронзовите му крака тъпчеха костите, обсипали пода.
— Алития, ако има изход, защо никога не си го използвала? — беше попитала Сера.
— Защото тунелът сссе ссстессснява към двореца — бе обяснил паякът. — Алития е прекалено голяма. Но е опитвала да сссе промуши. Много пъти.
Макар да гореше от нетърпение да се присъедини към бойците си, Сера чу тъгата в гласа на паяка. Заболя я сърцето при мисълта как самотното създание се беше опитвало безрезултатно да се провре в тесния тунел.
Тримата напредваха. Фосегрим попита:
— Какво ще стане, щом стигнем тъмницата? Как ще избегнем стражите?
— Няма да е трудно — отвърна Сера. — Щом Серулия е нападната, стражите няма да са на постовете си.
— Откъде знаеш?
Сера се усмихна мрачно.
— Познавам чичо си. Знам как мисли. Вече е заповядал повечето стражи да излязат от подземията, за да защитават двореца. Фосегрим, ти каза, че си прекарал известно време в тъмницата. Кои бяха останалите?
— Политически затворници.
— А престъпници?
— Не — отвърна той с горчив смях. — Престъпниците са до един в двореца, не в подземията. Защо питаш?
— Ще имам нужда от малко помощ. Може да успея да отключа решетката на Алития, но няма да успея да я вдигна сама.
Очите на Фосегрим светнаха.
— Имаш ли план?
— Да. Ще ти го разкажа, когато се измъкнем оттук.
Тунелът започна да се стеснява, после рязко зави към тясна врата.
— Натам ссса подземията — каза паякът и посочи напред. — Алития не може да продължи.
— Благодаря ти, че ни изпрати дотук, Алития — каза Сера. — Благодаря ти, че ме изслуша, че ми повярва. При първа възможност ще се върна да те взема.
Анарахната извърна очи. Сера виждаше, че не й вярва. Тя заплува нагоре, докато не се озова лице в лице с паяка.
— Алития, погледни ме — каза тя и сложи ръце на главата на създанието. — Чакай ме до решетката. Обещавам, че ще дойда да те взема. Кълна се в короната си, че ще те освободя.
— Първо ссси върни короната, преди да сссе кълнеш в нея — рече паякът надуто, но нежно допря нокът до бузата на Сера. — Лучия няма да ти позволи. Тя е много сссилна.
— Любовта е по-силна — каза Сера. — И ще победи, Алития.
— Някога, може би. Но не сссега. В това царссство злото уби любовта.
Поредната мощна експлозия разтърси стените на каменния тунел. От тавана падна парче и пропусна Сера на косъм. От дъното се вдигна облак тиня.
— Отивай, Сссерафина — каза паякът.
— Алития…
— Отивай. Преди да те сссмачкат камъните.
Сера кимна. Тя помогна на Фосегрим да проплува през вратата и го последва.
Алития се загледа след тях, премигвайки с многото си очи. После, с наведена глава, тя се обърна и се върна в леговището си.