Метаданни
Данни
- Серия
- Сага за вода и огън (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sea Spell, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ирина Денева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2019)
- Начална корекция
- sqnka (2019)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Дженифър Донъли
Заглавие: Морска магия
Преводач: Ирина Денева — Слав
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Редактор: Ина Михайлова
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1922-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8720
История
- — Добавяне
Петдесет и четири
Всичко свърши за секунда, но в съзнанието на Сера щеше да се случва отново и отново до безкрайност.
В последвалите часове, дни и седмици образи и звуци се връщаха в съзнанието й отново и отново. Размазано зелено петно. Чувство, че пада. Копие, цепещо водата със съскане. Звезди, избухващи в главата й, при удара в пода.
Болка и тежест. Смазваща. Спираща въздуха й, живота й. Тя усети как нещо топло се просмуква в дрехите й. Картината пред очите й се избистри. Видя тавана, покрит с ярки анемони, четинести червеи и морски звезди.
И тогава Лучия се наведе към нея с лукаво изражение на красивото си лице.
— Толкова за любовта — каза тя и се усмихна подигравателно.
После изчезна. Сера чу меко тракване, когато тайната врата се затвори. Опита се да помръдне, да се изправи, но не можа.
И после дойдоха гласовете.
Писъците на Нийла.
Виковете на Бека: „Доведете доктор! Веднага! Веднага!“
Язид: „Не, богове, не.“
Гарстиг: „В тунелите е! Разбийте вратата! Бързо!“
По-късно се появиха гласове, които тя не познаваше.
„Внимателно. Леко. На три…“
Тежестта бе отместена. В дробовете й нахлу вода. Отново можеше да диша.
— Изправете я!
Това беше Бека.
Сера усети как я подхващат ръце. На Бека. На Нийла. Вдигнаха я от пода.
Стаята се завъртя около нея, когато се опита да заплува сама. Главата й пулсираше. Мислите й бяха разбъркани, омотани. Тя се опита да се пребори с объркването. Опита се да прочисти главата си. Да помисли.
— Сера? Сера, чуваш ли ме? — попита Нийла.
— Аз… май кървя… — отвърна тя и погледна алените петна по дрехите си.
Нечии ръце разкопчаха куртката й и потърсиха рани.
— Добре си. Не си уцелена — каза Линг с облекчение.
— Не… не съм ли? — заекна Сера. Явно кръвта, с която бе покрита, не беше нейна. Но това беше необяснимо. Тя притисна ръка към слепоочието си.
— Тогава как… кой… — гласът й заглъхна, когато погледът й попадна на двамата лекари, които бяха влезли в стаята. Суетяха се около неподвижна фигура на пода.
Мъж, облечен в зелено. Изумруденозелено.
Очите на Сера се разшириха. Изведнъж всичко й се изясни и й призля. Петното във водата. Тежестта. Кръвта.
— Не — каза тя и заклати глава невярващо. — Не, не, не! — Последната дума се превърна в протяжен писък.
От гърба на мъжа стърчеше стрела. Отляво. Където бе сърцето му. Лицето му беше извърнато от Сера, но тя го познаваше.
Беше Махди.