Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hide and Seek, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петя Димитрова, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2024 г.)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Криеница
Преводач: Петя Димитрова
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 1999
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Пламен Тотев
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 954-459-578-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/20185
История
- — Добавяне
69.
Уил изчезна за два дни, а на мен ми се струваше, сякаш сърцето ми бе изтръгнато.
Уини Лорънс и аз го търсихме трескаво, проверявайки местните и нюйоркските болници, както и полицейските участъци, обаждайки се на всеки от партито, с когото би могъл да си е тръгнал. Децата също изпаднаха в паника.
Никой нямаше представа накъде може да се е отправил Уил. Спомних си историите, които ми бе разказал за Рио, за разочарованието си. Нещо се е било случило там и коренно го бе променило.
Разбира се, бях прочела коментара за филма в „Таймс“ веднага щом Уил бе напуснал заведението. Прочетох го с ужас и гняв, тъй като осъзнах какво щеше да му причини той и как щеше да го нарани. Аз самата бях преживяла същото. Бях страдала от подли рецензии, някои заслужени, а други — не.
Още един голям провал. Прекалено много неуспехи спрямо собствените му критерии.
И това чувство ми бе познато. Исках да съм с него сега. Но къде бе той? Как бих могла да му помогна, щом не можех да го намеря?
На третия ден отново се обадих на Бари и го помолих да дойде вкъщи.
— Чувствам се не на себе си — казах му веднага щом пристигна. — Мисля, че би трябвало да направя нещо повече, но не мога да измисля какво.
— Той ще се върне — отвърна Бари. — Има нещо добро, към което да се върне. Не забравяй това.
— Ти винаги ме надценяваш, а подценяваш Уил. Той може да се е самоубил, Бари. Наистина се страхувам за него. И баща му се е самоубил.
— Но хора като Уил не го правят — каза Бари. — Той прекрасно знае какво върши.
— Как можа да го кажеш? Ти не познаваш Уил. Не знаеш колко навътре взема нещата.
Бари сви рамене. Не вярваше на това. По някакъв начин и аз не го вярвах. Мислех, че Уил ще се върне. Той ме обичаше, както обичаше и децата. Трябваше да се върне.
— Представям си как го намирам в някоя канавка. Само защото полицията не го е намерила…
— Те не са го намерили, защото той не иска да бъде намерен. Знам колко ужасно е това за теб, но ти прекаляваш, Маджи. Сигурно здравата се е запил. Ще се върне, когато изтрезнее.
Щеше ли да го направи? Страхувах се, че не знам всичко за Уил. Не съм била с него в Рио. Кой ли е бил? Какви бесове са го били хванали тогава? А какви са го хванали сега? Може би той не ми казваше цялата истина.
И как можеше просто ей така да изчезне?
Спомних си една картина — Уил и Али яздеха Флийс през градината зад къщата. Той трябваше да се върне. Невъзможно бе да не го направи.