Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hide and Seek, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петя Димитрова, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2024 г.)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Криеница
Преводач: Петя Димитрова
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 1999
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Пламен Тотев
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 954-459-578-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/20185
История
- — Добавяне
Трета част
Уил
44.
Уил се стресна, когато чу силно и настойчиво чукане по вратата на апартамента си в „Рио Хилтън“. Измъкна се от леглото и се пъхна в банята.
Едва успя да направи няколкото крачки дотам, без да падне. Махай се, който и да си. По дяволите, махай се оттук!
Чу как входната врата на апартамента се отваря и някой говори до нея. Камериерката и някакъв мъж.
Исусе Христе, не могат да влязат тук, независимо кои са. Не и сега!
— Благодаря ви, че ме пуснахте вътре — каза мъжкият глас. — Оттук нататък ще се оправя и сам.
Палмър!
Кой, по дяволите, го е канил?
Никой не трябва да идва тук, никой, дори и брат ми! Загубих контрол над себе си и не знам дали някога ще мога да се овладея отново!
Палмър Шепърд огледа внимателно обстановката: затворената врата на банята; огледалото, свалено на нощното шкафче, а върху него сложен бръснач; навитата стодоларова банкнота и останки от кой знае колко кокаин. На пода се търкаляше празна бутилка от текила. На другото нощно шкафче имаше полупразна чаша с някаква червена течност. Порто? Чинцано?
Но къде бе Уил? Къде, по дяволите, бе отишъл Уил?
Ето ме, малко братче!
С вой на върколак голият Уил скочи върху него, бутна го на земята и прикова ръцете му. После седна върху корема му, както правеше, когато бяха деца.
— Ти губиш. А аз печеля!
Само че този път очите на Уил бяха страшно подивели, а тялото му — о, боже! — тялото му бе оплискано с кръв.
Палмър погледна смаяно и ужасено брат си.
— Исусе Христе, Уил, какво си сторил със себе си?
Уил се закикоти високо и безумно:
— Порязах се, като се бръснех.
Уил скочи и започна да танцува из стаята. Вдигна полупразната чаша и я предложи на брат си.
— И нея я порязах, докато я бръснех. Кръвта обаче върви заедно с текилата. Ще опиташ ли?
— Порязал си кого, докато си го бръснел? Какво, по дяволите, става тук? Какво се е случило с теб?
— Анджелита. Тялото й е в банята. Просто една курва. — После отново му поднесе чашата с червената течност. — Страхувам се, че повечето изпих сам. Закуска за шампиони.
— Не си го направил — прошепна Палмър. Изправи се, но краката му трепереха. — Не би могъл да го направиш.
— Да не направя какво? Какво да не съм могъл?
— Да я убиеш.
— Е, не знам. — Очите на Уил се бяха изцъклили като топчета. Очи на луд. — Хайде да разберем как стоят нещата. Нека да погледнем.
Уил отвори вратата на банята и сподели тайната на живота си с брат си.
— Какво е заключението, братле? Направил ли съм го, или не? Този път ще ми помогнеш ли?