Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Die Dienstagsfrauen, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Людмила Костова, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- karisima (2016)
Издание:
Моника Пец. Дамски вторници
Немска. Първо издание
ИК „Enthusiast“, София, 2012 г.
Редактор: Велислава Вълканова
Коректор: Людмила Стефанова
Предпечат: Митко Ганев
Художник: Иво Рафаилов
ISBN: 978-954-8657-66-2
История
- — Добавяне
23.
През живота си Жинет беше подслонявала много гости. През десетките години, в които ръководеше странноприемницата „Света Мария“, тя се беше научила да преценява хората. Когато малко преди полунощ една отпусната, закръглена жена, обута в долнище на пижама, по тениска и с боси крака, застана пред нея, тя с прост жест посочи телефона в коридора.
Ева едва успя да набере кода на Кьолн, толкова силно трепереше. Беше някаква смесица от студ, умора и изтощение, които усещаше с всички фибри на тялото си. Анна веднага вдигна.
— Ти каза, че мога да ти звъня денем и нощем — извини се тя на майка си, която наистина беше казала така.
Естествено, късното позвъняване беше от Кьолн, от къщи.
— Какво има?
— Мамо, в стаята ми има върколак — трепереше тънкото гласче.
Върколак. Ама разбира се. Най-лесно е да се пребориш с него от Франция. Да не би Фридо да е разрешил на малката да гледа филми с големите?
— Аничка, защо не отидеш при тати?
— Тати не вярва във върколаци. Как тогава ще ги открие?
Колко просто било само. Не вярваш във върколаци и те оставят да спиш на спокойствие дори ако си само на десет метра от потенциалната опасност.
— А кака ти и батковците?
— Те само ми се присмиват.
Ева прекрасно разбираше, че не става въпрос за върколаците. На Анна й беше мъчно за мама, така както и на нея й беше мъчно за дъщеря й, а и за цялото семейство. Но при дадените обстоятелства това не утешаваше никого.
— Анна, знаеш ли какво ми пееше баба Лоре, когато не можех да заспя?
Ева приседна на каменния под, облегна се на студената стена и затананика някаква мелодийка. Имаше хубав, топъл глас. Жинет, която разтребваше в кухнята, прекъсна работата си и, трогната, се заслуша. Също както се бе заслушало и малкото момиченце от Кьолн. Анна не можеше да говори. Мъката беше заседнала в гърлото й. Ева знаеше какво я тревожи.
— И ти ми липсваш. Всички ми липсвате. Гушни се в моето легло. И целуни тати от мен. Сладки сънища.
— Мамо, плачеш ли? — попита Анна недоверчиво.
Ева избърса сълзите от бузите си и каза твърдо:
— Не, не. Не плача.
Ева окачи слушалката на вилката и погледът й попадна върху пожълтял къс хартия: до телефона висеше графикът на местната автобусна линия. Плътните розови букви показваха, че има спасение. Това бяха само няколко думи, които щяха да извадят очите на Ева. Тръгване към летището: 8,15 часа.