Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Габриел Алон (17)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
House of spies, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2018 г.)
Корекция и форматиране
danchog (2018 г.)

Издание:

Автор: Даниъл Силва

Заглавие: Къщата на шпионите

Преводач: Елена Кодинова

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Хермес“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 2018

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД

Излязла от печат: 14.08.2018

Отговорен редактор: Ивелина Балтова

ISBN: 978-954-26-1834-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6891

История

  1. — Добавяне

63.
Среден Атлас, Мароко

Телефонът се движеше стабилно на юг през низините около Фес към подножието на Среден Атлас. Не можеха да са сигурни, че той е у Назир Бенсаид. След като дроновете вече ги нямаше, те не виждаха целта и нито АНС, нито Подразделение 8200 можеха да активират микрофона и камерата на телефона. Доколкото им бе известно, устройството беше в багажника на товарен автомобил и Назир Бенсаид бе някъде из лабиринта на древната медина на Фес.

В един и половина през нощта телефонът достигна берберския град Имузер. Забави скоростта, докато минаваше по централната улица. Габриел, който получаваше актуална информация от Ейдриън Картър, се почуди дали главната цел вече не е наблизо. Място като Имузер имаше много характеристики, които биха се сторили привлекателни на един беглец. Беше достатъчно малко, че западняците да се открояват лесно, но и достатъчно населено, за да може мъж в роба да се движи незабелязано. Необитаемите върхове на Среден Атлас бяха близо, ако на беглеца му се наложеше да се скрие, а благините на Фес се намираха на час път с кола. В ума на Габриел се появи образ — висок, здраво сложен мъж в джелаба с качулка, който крачи, накуцвайки, по тесните алеи на медината.

Но в 1:35 през нощта телефонът напусна Имузер и с по-бърза скорост пое към Ифран — изкуствено създаден ваканционен град, който изглеждаше така, все едно бе изтръгнат от Алпите и поставен в Северна Африка. Габриел отново се замисли дали не са близо. Този път облече целта в различно облекло — панталони и вълнен пуловер вместо джелаба — и си го представи как прекарва зимата след атаката във Вашингтон сред удобствата на хотел в швейцарски стил. Но когато телефонът напусна Ифран, Габриел заличи и този образ и зачака следващата информация от Ейдриън Картър в Черната дупка.

— По-бързо — настоя той. — Трябва да дадеш още газ.

— Карам възможно най-бързо — оправда се Яков.

— Не ти — каза Габриел. — Той.

Следващият град, през който премина телефонът, беше Азру. Оттам зави по N-13 — главното шосе, свързващо Среден Атлас със Сахара, същото, по което Келър, Михаил, Натали и Дина бяха поели на север. Мина през поредица от берберски селца — Тимахдит, Аит Уфела, Булаажул, — преди да се доближи на стотина метра до град Зайда. И там, на няколкостотин метра от източния край на града, телефонът спря, но поради какви обстоятелства, те можеха само да си представят. Къща, крепост, шатра от камилска вълна на открито поле, обсипано с големи камъни. Изминаха десет безкрайни минути, преди на телефона на Мохамед Бакар да пристигне съобщение. Келър го прочете на глас на Габриел.

— Назир казва, че братът е много лошо ранен.

— Колко жалко.

— Казва, че има спешна нужда от лекар. Иначе може и да не оживее.

— Възможно най-добрият изход.

— Нали не мислиш да оставиш всичко в ръцете на Аллах?

— Нито за минута — каза Габриел. — Предай му, че лекарят пътува. И че идва от Фес.

Настъпи мълчание, докато Натали пишеше съобщението на арабски и го изпращаше. Няколко секунди по-късно Габриел чу сигнала от отговора.

— Ал-хамду ли-ллах — каза Келър.

— Не бих могъл да бъда по-съгласен.

Габриел чу още един сигнал.

— Какво казва?

— Иска да знае къде съм.

— Нямах представа, че двамата сте приятели.

— Мисли, че съм…

— Да, знам — каза Габриел. — Предай му, че ти е отнело повече време, отколкото си очаквал, за да организираш транспорта. Кажи му, че ще си там до два часа, може и по-малко.

Пак настъпи мълчание, докато Натали пращаше съобщението.

— Някакъв отговор?

— Не.

— А пише ли отговор?

— Май не.

— Кажи му, че се тревожиш за сигурността на брата.

Минаха няколко секунди. След това Келър каза:

— Изпратено.

— А сега го попитай колко братя са с него в риада.

След нова размяна на съобщения Келър обяви:

— Четирима.

— Поинтересувай се дали имат оръжия, за да се защитават от неверниците.

Малко по-късно вече имаха отговора.

— Струва ми се, че са добре въоръжени — каза Кристофър. — Нещо друго искаш ли да го попитам?

— Никакви въпроси повече. Птичето ще ни каже всичко друго, което трябва да знаем.

— Къде сте сега?

Габриел погледна през прозореца към тъмния пейзаж.

— На Марс — каза той мрачно. — А вие?

— Малко селце на име Керанду. На стотина километра от Зайда. Ако няма повече блокади на пътя, ще сме там до деветдесет минути.

— Ние идваме след вас.

Габриел прекъсна връзката и позвъни в Черната дупка в Лангли.

— Спипахме го — каза той на Ейдриън Картър.

— Птичето ще бъде отгоре в четири часа ваше време.

— Сигурен ли си?

— Не се тревожи. Това е шпионски сателит — обясни Картър. — Горе няма много непредвиден трафик.