Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (17)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- House of spies, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Кодинова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Даниъл Силва
Заглавие: Къщата на шпионите
Преводач: Елена Кодинова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 14.08.2018
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
ISBN: 978-954-26-1834-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6891
История
- — Добавяне
15.
Кенсингтън, Лондон
— Валтер — отбеляза Габриел, поглеждайки възхитено пистолета на Келър. — Като Джеймс Бонд си.
— Лесно се крие и стреля мощно. — Кристофър се усмихна. — Като тухла, хвърлена по стъкло на прозорец.
— Не знаех, че на служителите на МИ6 им е разрешено да носят огнестрелно оръжие.
— Не ни е разрешено. — Келър напълни една чаша с розе и посочи бутилката. — Искаш ли?
— Шофирам.
Все пак наля още малко в чашата на Габриел.
— Как влезе?
— Беше оставил вратата отключена.
Келър замълча. После въздъхна:
— Някой ден ще трябва да ме научиш как да го правя и аз.
Той свали палтото си от „Кромби“ и го хвърли небрежно на плота. Костюмът му бе гарвановочерен, вратовръзката бе в цвят на патинирано сребро. Изглеждаше достолепно.
— Къде си бил? — попита Габриел. — На погребение ли?
— На среща с инвестиционния ми консултант. Той ме заведе на обяд в Кралската борса и ме информира, че стойността на портфейла ми е намаляла с повече от милион паунда. Благодарение на Брекзит. Напоследък ми се струпаха удари.
— Светът е опасно и непредсказуемо място.
— Така е — съгласи се Келър. — Вашият регион започва да изглежда като остров на мира и спокойствието, особено сега, когато ти управляваш там. Извинявай, че не успях да дойда на скромното ти парти за клетвата. Бях зает и не можех да се измъкна.
— На обучение ли?
Кристофър кимна.
— Три месеца непрестанна скука край морето.
— Но успешна — каза Габриел. — Измъкна се от следенето. Постигна рекорден резултат на изпита. Жалко обаче за това, което стана във Франция. Не е хубаво една шпионска кариера да започва така.
— Кой ми го казва? Твоята е поредица от катастрофи, а сред тях някое и друго бедствие. А виж докъде стигна, вече си шефът.
— Шамрон винаги е твърдял, че кариера без противоречия изобщо не е кариера.
— Как е старецът?
— Държи се — каза Габриел.
— Той е като Израел, нали?
— Шамрон ли? Той е Израел.
Келър запали цигара и издиша дима към тавана.
— Нова запалка — отбеляза Габриел.
— Нищо не ти убягва.
Габриел взе запалката и прочете какво бе гравирано на нея.
— Доста се е постарал за това.
— Важното е, че се е сетил — усмихна се Келър. След това попита: — Какво ти каза той?
— Каза ми, че те е пратил във Франция да издириш мароканеца, който е доставил автомати „Калашников“ за нападението в Лондон. И че си успял да го намериш за дни, въпреки че френските служби дори не са знаели истинското му име. Предполага, че предишният ти работодател, неподражаемият дон Антон Орсати, може да ти е оказал безценна помощ. Не навлезе в подробности.
— И правилно.
— Изглежда, че си се срещнал с този мароканец, чието име е Нуредин Закария, в кафене в Ница и си го накарал да повярва, че си корсикански търговец на оръжие. И за да докажеш благонадеждността си, си се съгласил да му продадеш десет автомата „Калашников“ и десет „Хеклер и Кох МР7“ на приличната цена от шейсет хиляди евро. За нещастие, сделката не преминала по план и ти си намерил за необходимо да убиеш Закария и двама от хората му, като така си елиминирал единствената известна връзка между мрежата на Саладин и атаката в Лондон. Като се има предвид всичко това — заключи Габриел, — бих казал, че си превишил правата си.
— Случва се.
— Доста често. А сега аз трябва да оправя тази бъркотия.
— Само за протокола — вметна Келър, — не беше моя идея да те пратим на килимчето при французите. Със свалена шапка.
— Бъркаш ме с някого.
— С кого?
— С човек, който си сваля шапката, когато влиза в стая.
— И как смяташ да го отиграеш?
— Първо, ще разпитам французите за всичко, което знаят за Нуредин Закария. А след това — добави Габриел — ще ги поканя да се присъединят към операцията ми по издирването на Саладин.
— Твоята операция? Французите никога няма да се навият. Нито Греъм.
— Греъм прие това този следобед. Също така се съгласи да ми даде назаем теб. Вече работиш за мен.
— Копеле — изруга Келър и смачка цигарата. — Трябваше да те убия, когато имах тази възможност.
* * *
Същата вечер двамата вечеряха в малък италиански ресторант край площад „Слоун“, където никой не ги познаваше. След това Габриел пое с такси към израелското посолство, което се намираше в тих ъгъл на Кенсингтън близо до Хай стрийт. Посланикът и началникът на лондонската централа се зарадваха да го видят, зарадваха се и охранителите му. После слязоха в обезопасената комуникационна зала — според жаргона на Службата тя бе известна като Светая светих — и Габриел се обади на личния номер на човека, с когото трябваше да се срещне в Париж. Позвъняването го свари в леглото в малкия му тъжен ергенски апартамент на улица „Сен Жак“. Той се зарадва да чуе гласа на Габриел.
— Чудех се дали ще можеш да ми отделиш минута-две утре.
— Цяла сутрин съм на среща с моя министър.
— Моите съболезнования. А следобед?
— Свободен съм след два.
— Къде?
— Рю дьо Гренел.
След това Габриел се обади на булевард „Цар Саул“ и информира оперативното бюро, че удължава престоя си в чужбина поне с един ден. Отделът „Пътувания“ се погрижи за резервациите. Изкушаваше се да прекара нощта в стария таен апартамент на Бейзуотър Роуд, но охранителите му надделяха и го накараха да остане в централата. Както в повечето формирования на Службата на чужда територия, в нея имаше малка спалня за кризисни моменти. Габриел се изтегна на неудобното легло, но сънят му убягваше. Обзе го вълнение. Сякаш отново беше на терен, обмисляйки предстоящата акция, дори и „теренът“ в този момент да беше посолство в един от най-елитните квартали в света.
Най-накрая заспа в часовете преди зазоряване. Стана в осем, закуси със служителите от лондонската централа, в девет се качи отново в ягуара на МИ6 и потегли към летище Хийтроу. Полетът му беше 334 на „Бритиш Еъруейс“. Качи се на борда в последната минута, придружен от охранителите си, и седна до прозореца в първа класа. Когато самолетът се издигна над Югоизточен Лондон, той погледна надолу към сиво-зелените полета, които се изнизваха под него.
В мислите си обаче виждаше висок широкоплещест мъж с вид на арабин, който куцукаше през хотелско фоайе във Вашингтон. Косата му можеше да бъде подстригана или боядисана, а лицето — променено чрез пластична хирургия. Но накуцването, помисли си Габриел, беше завинаги.