Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (17)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- House of spies, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Кодинова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Даниъл Силва
Заглавие: Къщата на шпионите
Преводач: Елена Кодинова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 14.08.2018
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
ISBN: 978-954-26-1834-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6891
История
- — Добавяне
54.
Лангли, Вирджиния
Дроновете забелязаха автомобила много преди Натали, в девет и пет мароканско време, веднага щом се появи от югоизточния ъгъл на пясъчното море Ерг Чеби. „Тойота Ланд Крузър“, бяла, със седем пътници. Спря в края на лагера и от нея слязоха шестима мъже, а шофьорът остана зад волана. Гледано отгоре с инфрачервена технология, изглеждаше, че никой от мъжете не куцаше. Виждаше се, че петимата са въоръжени. Те останаха на границата на лагера, а шестият влезе в централния двор между палатките. Там той поздрави Жан-Люк Мартел, а няколко секунди по-късно и Михаил. Както се очакваше, нямаше звук: заради липсата на покритие на мобилните оператори в пустинята телефоните бяха онемели. От дъното на стаята Кайл Тейлър осигуряваше възможен аудиовариант на разговора.
„Мохамед Бакар, искам да се запознаеш с моя приятел Дмитрий Антонов. Дмитрий, това е Мохамед Бакар.“
— Може би е така — каза Ейдриън Картър. — Или пък Саладин, освен върху лицето си, е поработил и върху крака си.
— Не можеше да скрие накуцването във Вашингтон — намеси се Узи Навот. — Не е могъл да го скрие и от Жан-Люк Мартел по-рано тази година. Освен това, нима Михаил ви изглежда като човек, който говори с най-страшния терорист след Бин Ладен?
— Той винаги ми е правел впечатление на доста хладнокръвен — отбеляза Картър.
— Не е чак толкова.
Наблюдаваха сцената през камерата на „Сентинел“. Михаил бе зеленикав силует, светнал от телесната топлина, стоеше на около метър от огъня с ръце на кръста и разговаряше с очевидно спокойствие с новодошлия. Келър и Оливия вече се бяха оттеглили от централния двор и бяха влезли в една от шатрите. След като се върна от разходката си из дюните, Натали отиде при тях. „Хищник“ претърсваше околната пустиня. Нямаше никакви други топлинни отпечатъци.
Навот се обърна и погледна Кайл Тейлър.
— АНС идентифицира ли някакви други телефони в лагера?
— Работят по въпроса.
— Странно, не мислиш ли?
— Защо?
— Не са трудни за намиране. Ние сме много добри в това, а вие сте дори по-добри.
— Освен ако телефоните не са изключени и симкартите им не са извадени.
— Ами сателитните телефони?
— Те са още по-лесна работа.
— Защо обаче Мохамед Бакар не носи такъв? Доста е опасно да се разхождаш из пустинята без сателитен телефон, не мислиш ли?
— Саладин знае, че телефоните са смъртна присъда.
— Вярно е — съгласи се Навот. — Но как Бакар смята да му съобщи да дойде в лагера? С пощенски гълъб? Или с димен сигнал?
— Какво намекваш, Узи?
— Искам да кажа — обясни Навот, — че Мохамед Бакар не носи сателитен телефон, защото няма нужда от такъв, за да даде сигнал на Саладин.
— Защо?
— Защото Саладин вече е там. — Навот посочи към екрана. — Той е човекът зад волана на тойотата.