Метаданни
Данни
- Серия
- Тайнството на произхода (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Atlantis Gene, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлиян Стойнов, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Антиутопия
- Апокалиптична фантастика
- Конспиративен трилър
- Научна фантастика
- Технотрилър
- Трилър
- Шпионски трилър
- Характеристика
- Оценка
- 4,6 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Автор: А. Дж. Ридъл
Заглавие: Атлантският ген
Преводач: Юлиян Стойнов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: 1
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-602-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/422
История
- — Добавяне
59.
Кейт си мислеше, че хората в помещението започват да падат, но ужасена осъзна, че всъщност се топят, разпадат се, от пода нагоре. Стаята се озаряваше от ритмични отблясъци и тя забеляза нещо като трептящи вълни, които сякаш сееха смърт при всеки нов бумтеж.
Но бумтенето сега бе различно. И светлината — отблясъците отслабваха и вече не бяха така заслепяващи. Кейт успя отново да види устройството. Имаше формата на камбана, или на огромна пешка с прозорчета в главата. Напрегна се, за да го разгледа по-добре. Като че ли… капеше. Сипеше железни сълзи, които обгръщаха нещастниците под него в разтопено одеяло от смърт.
Все повече хора се свличаха неподвижно, но имаше и оцелели, разпръснати навсякъде из помещението — някои изглеждаха объркани, други бягаха към ъглите, трима-четирима удряха глави в пода.
Кейт огледа тялото си. Беше покрита с кръв, но това не бе нейната кръв. Освен пулсациите в главата, изглежда, й нямаше нищо. Трябваше да помогне на тези хора. Клекна и огледа мъжа до себе си — или поне това, което бе останало от него. Изглеждаше сякаш кръвта му се е раздула и е накарала кръвоносните съдове да се пръснат отвътре, предизвиквайки масивна хеморагия. Кръвта бе разкъсала кожата му и бе изригнала през очите и ноктите.
Светлината от върха на камбаната отново се промени — сега бе още по-ярка. Кейт засенчи очи и се обърна на другата страна. Зърна малко по-нататък Наоми, която бе пропълзяла през труповете към вратата. Кейт запълзя към нея.
Бумтенето се бе сляло в постоянен нисък вой, примесен с неспиращ екот на гонг. Какво ли беше това?
Кейт завъртя главата на Наоми и отметна косата от лицето й. Мъртва. Красива, но мъртва. Кръвта не бе стигнала до лицето й.
Наоколо пълзяха оцелели. Скупчваха се до вратата, блъскаха с юмруци и надаваха вопли.
Взривът оглуши Кейт и запокити към нея тела. Тя се опита да си поеме въздух, но не успя. Телата я притискаха, задушаваха я. Кейт ги заблъска с ръце, извъртя се и вдигна глава. Валеше. Не — падаха отломки. А след това вода — истински потоп заля помещението и тя изведнъж бе свободна от приковаващата я тежест и се носеше заедно с огромната вълна, която се удряше в стените, затварящи тази обител на смърт.
Пое си рязко въздух. Гърдите я боляха, но въпреки това изпита облекчение. В този момент в главата й се въртяха само две мисли: „Жива съм“ и „Дейвид трябва да ме е спасил“.