Метаданни
Данни
- Серия
- Тайнството на произхода (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Atlantis Gene, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлиян Стойнов, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Антиутопия
- Апокалиптична фантастика
- Конспиративен трилър
- Научна фантастика
- Технотрилър
- Трилър
- Шпионски трилър
- Характеристика
- Оценка
- 4,6 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Автор: А. Дж. Ридъл
Заглавие: Атлантският ген
Преводач: Юлиян Стойнов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: 1
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-602-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/422
История
- — Добавяне
53.
Барнаби изглеждаше толкова изплашен, колкото се чувстваше Кейт. Кой знае защо това й вдъхна малко увереност — сякаш сега тя бе водачът на конспиративната група.
Ала новопридобитата й самоувереност се изпари, когато видя дребния азиатски охранител, зачетен в комикс пред вратата на жилищния отсек. Докато приближаваха, азиатецът вдигна глава, остави книгата и ги загледа.
Кейт прокара картата си. Зелено.
Тя бутна вратата и влезе вътре. Барнаби я последва.
— Не! — извика пазачът. — Ей, ти — също провери! — Мъжът сочеше Барнаби, който заотстъпва, ококорил очи, сякаш очакваше всеки миг да го застрелят.
— Ти провери — повтори пазачът и показа устройството.
Барнаби притисна картата към гърдите си, после я прокара през процепа. Червено.
Охранителят протегна ръка.
— Дай карта.
Русолявият учен отстъпи към стената и изпусна картата.
— Тя ме накара! Тя е луда!
Кейт застана между тях.
— Всичко е наред, Барнаби. — Вдигна картата и му я подаде. Опря ръка на гърба му и го побутна. — Всичко е наред. Ще се видим по-късно, Барнаби. — Обърна се към пазача, вдигна своята карта и отново я прокара през четеца. — Виждаш ли — зелено.
После бутна вратата и влезе.
Вратата се затвори зад нея — може би й се бе разминало. Кейт тръгна през крилото. На всеки двайсет крачки имаше голяма врата, вероятно коридор към друга част. Докъдето можеше да види бе едно и също — врати и симетрични коридори. И беше тихо — цареше почти зловеща тишина.
Прокара картата през една врата и влезе вътре. Беше спално помещение, като тези в колежа — това й дойде наум. Голямо помещение, което водеше към шест по-малки, всяко с легла на два етажа. А после видя разликата. Не приличаше на спални в колежа — обстановката бе твърде аскетична. По-скоро напомняше на затворническа болница. Леглата бяха празни. Изоставени, защото в стаите цареше безпорядък — завивки и чаршафи на пода, лични вещи върху шкафчетата и мивките. Изглеждаше сякаш обитателите са напуснали спешно.
Излезе в коридора и продължи нататък. Маратонките й издаваха неприятен скърцащ звук при всяка стъпка. Чу гласове в далечината. Трябваше да продължи нататък, но нещо в нея се съпротивляваше. По-безопасно беше в пустите стаи, без хора.
Сви на следващото „кръстовище“, тръгна към гласовете и видя нещо като регистратура в болница — висока преграда с папки върху нея и две, може би три жени зад стъклото.
Чу нов звук, който идваше от друга посока — равномерно потропване на обувки. Приближаваха се. Кейт продължи към регистратурата. Вече чуваше гласове: „Искат ги веднага“. „Зная.“ „Това казах и аз.“ „Не виждам никакъв смисъл в това, което правят.“ „Дори не ни заплашват…“
Кейт трепна — стъпките отзад се приближаваха. Обърна се.
Шестима мъже — охрана. Те се затичаха и заизваждаха оръжията си.
— Спри!
Можеше да побегне и вероятно да стигне до регистратурата. Пазачите обаче се приближаваха бързо и бяха насочили оръжията си към нея.
Кейт спря и вдигна ръце.