Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Fifth Profession, 1990 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Златина Христова, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дейвид Морел. Петата професия
Американска, първо издание
Редактор: Красимира Маврова
Художник: Борис Драголов, 1994 г.
ИК „Кронос“ 1994 г.
ISBN: 954–8516–07–1
История
- — Добавяне
12.
Спалнята беше луксозно обзаведена, но Савидж не обърна внимание на скъпите мебели, тъй като търсеше Рейчъл Стоун. Лампата светеше. Леглото не беше оправено — явно, че съвсем до скоро някой беше спал в него. Но сега стаята беше празна.
Савидж провери под леглото. Надникна зад завесите и видя решетки на прозорците, погледна под канапето и стола.
„Къде се е дянала, за бога?“
Намери банята и светна лампата. Имаше отделно помещение за душа, но и там не я откри.
„Къде ли може да е?“
Отвори друга врата. Оказа се на вграден гардероб, пълен с дрехи. Рейчъл Стоун беше между дрехите. Проблесна ножица. Савидж сграбчи китката й секунда преди да промуши окото му.
— Негодник!
Изкривеното й от яд лице изведнъж се промени, като видя изцапаната с кал физиономия пред себе си.
— Кой… — опита се да каже изненадано тя, но Савидж сложи ръка на устата й и произнесе само с устни:
— Не говори.
Той извади от джоба си едно картонче, загънато в найлон.
Тя се вторачи в това своеобразно съобщение.
СЕСТРА ВИ МЕ ИЗПРАТИ ДА ВИ ИЗМЪКНА ОТ ТУК.
Той го обърна от другата страна, където пишеше:
В СТАЯТА МОЖЕ ДА ИМА МИКРОФОНИ. НЕ ТРЯБВА ДА ГОВОРИМ.
Тя старателно изучаваше картончето… после него… накрая потисна подозренията си и кимна в знак на съгласие.
Показа й следващото съобщение.
ОБЛИЧАЙ СЕ. ТРЪГВАМЕ. ВЕДНАГА.
Но Рейчъл Стоун не се помръдна.
Савидж обърна листчето.
СЕСТРА ВИ МИ ДАДЕ ТОВА КАТО ДОКАЗАТЕЛСТВО, ЧЕ МЕ ИЗПРАЩА ТЯ.
Показа й годежен пръстен с огромен диамант.
Този път вече наистина повярва. Пръстенът я убеди окончателно. Посегна към една рокля от гардероба. Савидж хвана ръката й, за да я спре. Посочи с глава към чифт маратонки, джинси и пуловер.
Тя разбра. Без следа от неудобство свали нощницата си.
Савидж се опита да не я гледа и се обърна към вратата, откъдето всеки момент можеше да нахълта охраната.
„По-бързо“ — молеше се той наум. Пулсът му се ускори.
Погледна отново към нея, но беше прекалено зает с други мисли, за да се заглежда в чувствените й бедра и копринените бикини, върху които точно в момента нахлузваше джинсите.
Вниманието на Савидж беше насочено по-скоро към други два аспекта от външността й.
Първо: Рейчъл Стоун, макар и десет години по-млада, изглеждаше като близначка на Джойс. Висока, слаба, с наситени сини очи. Съвършена овална форма на лицето, обрамчено с прекрасна коса до раменете. Все пак имаше разлика. Косата на Джойс беше светла, докато на Рейчъл беше кестенява. Това нямаше особено значение. Приликата си оставаше поразителна.
Второ: лицето на Джойс беше спокойно и загоряло, докато това на Рейчъл беше насинено и подпухнало. Не стига че изнасилва жена си постоянно, но отгоре на това я бие и то така, че юмруците му да оставят задълго следи. Унижението — ето кое оръжие беше избрал този деспот.
Но дотук. За първи път Савидж се почувства не само професионално, но и морално ангажиран. Рейчъл може би — или със сигурност — е достатъчно разглезена от лукса. Но нищо не дава право на който и да било да се отнася така брутално с нея.
„Добре, Пападрополис“ — помисли си Савидж. — „Започнах всичко това, за да докажа нещо на себе си, но сега ще го довърша, за да докажа и на теб. Мръсно копеле!“
Потръпна от възмущение.
Рейчъл беше готова.
Наклони се към ухото й и прошепна едва чуто, като същевременно не пропусна да отбележи дискретния аромат на парфюма й:
— Вземи само най-необходимото.
Тя мълчаливо кимна с глава и се наклони към него. Гласът й погали слуха му:
— Ще ви дам всичко, което пожелаете. Само ме измъкнете оттук.
Савидж посочи с глава към вратата.