Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Fifth Profession, 1990 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Златина Христова, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дейвид Морел. Петата професия
Американска, първо издание
Редактор: Красимира Маврова
Художник: Борис Драголов, 1994 г.
ИК „Кронос“ 1994 г.
ISBN: 954–8516–07–1
История
- — Добавяне
4.
Рейчъл спеше, Савидж пазеше и двамата. Падаше мрак. Малко преди залез-слънце тя се разбуди.
— Сега е твой ред — настоя тя.
— Не, аз трябва…
— Да спиш — довърши тя вместо него. — Каква полза от теб, ако си капнал.
— Но ако хората на Хейли…
Тя нежно издърпа пистолета от ръката му. Савидж си припомни случилото се миналата нощ. Бе сигурен, че тя ще го използва, ако се наложи.
— Мислиш ли, че…
— А как ще стигнем до нашия плаж?
— Ако нещо те притеснява…
— Ще те събудя. Само ако има нужда и целта не е ясно различима. Или смяташ, че отново ще загубя контрол и ще започна да стрелям… без причина…
— Не, мислех си, че ти не си родена за моя начин на живот. Не заслужаваш такава съдба.
— По дяволите този живот. От него искам само теб. Постави глава на скута ми.
Той се колебаеше.
— Хайде, направи го. Легни в скута ми. Ако си уморен, ще допуснеш грешки. Ето така. Не е ли добре?
— Вече минава шест. Пропуснахме обаждането на Акира. Той ще…
— Ще се изнерви, да. Но ще се обади утре сутринта.
— Ако междувременно не възникнат проблеми. Не трябваше да се разделяме.
— Нима имахме избор? — запита Рейчъл. — Как само говориш за него… връзката помежду ви… Почти ревнувам.
— Спомни си къде е главата ми.
— Да, затвори очи.
— Съмнявам се, че ще мога да заспя.
— Ако се пренесеш на онзи плаж. Представи си плискането на вълните. Дори и да не заспиш, ще се отпуснеш и ще си починеш.
— Веднага щом се стъмни…
— Да, ще те събудя. Обещавам. Нали и аз искам да се измъкна оттук?