Метаданни
Данни
- Серия
- Максимум Райд (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Angel Experiment, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Маринов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Детска фантастика
- Научна фантастика
- Научно фентъзи и технофентъзи
- Роман за деца
- Свръхестествен трилър
- Социална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- dune
- Разпознаване и корекция
- mladenova_1978 (2015 г.)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Ангелският експеримент
Преводач: Александър Маринов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Егмонт България
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
ISBN: 9789542711476
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2157
История
- — Добавяне
124
Отново ме връхлетя главоболие, по-силно отпреди.
— Не спирайте — викнах през рамо.
За разлика от канализацията, тук нямаше и помен от светлина — цареше непрогледен мрак. За щастие, всички се оправяхме добре в тъмното. Особено Иги.
Стъпалата като че нямаха край, а парапет липсваше. Явно хората, които ги бяха строили, не се интересуваха особено от безопасността.
— Знаеш ли какво правиш? — попита Зъба тихо.
— Приближаваме целта си — отговорих и продължих надолу в мрака. — Отговорите на въпросите, които си задаваме цял живот, вече са близо.
— Следваме съветите на твоя Глас — напомни той.
Пристъпих предпазливо.
— Ами да. И той не ни е подвеждал досега, нали?
Най-сетне стигнахме края.
— Готово — казах, а сърцето ми заби учестено.
— Пред теб има стена — съобщи Иги.
Протегнах ръка в тъмнината и пръстите ми докоснаха стената на половин метър пред мен. После напипах врата, а след това — и дръжката й.
— Врата — казах. — Може би пак ще имаме нужда от теб, Иги.
Завъртях дръжката просто за проверка и — о, чудо! — тя поддаде.
Притихнахме. Вратата се отвори докрай без звук и отвътре ни лъхна свеж хладен въздух. След отблъскващата гнусна смрад в каналите, това беше прекрасно.
Спомних си как Алиса пропада в дупката на Заека в Страната на чудесата и прекрачих прага. Мръсните ми обувки стъпиха на дебел килим. Да, килим.
На бледата светлина се виждаше втора врата. Потиснах порива да се разпищя от напрежение и я отворих.
Изведнъж осъзнах, че всичко е твърде лесно: ужасяващо, подозрително, плашещо лесно.
Влязохме през втората врата, спряхме и се втренчихме пред нас.
Намирахме се в лаборатория точно като онази в Училището, на хиляди километри от тук, в Калифорния.
— В Института сме — обявих.
— Хм… Това хубаво ли е? — попита Газопровода.