Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Uomini e no, 1945 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Божан Христов, 1971 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Втора световна война
- Драматизъм
- Европейска литература
- Неореализъм
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Човек и бунт
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Елио Виторини
Заглавие: Човеци и нечовеци
Преводач: Божан Христов
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: Издателство „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1972
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: ДПК Димитър Благоев — София, ул. „Ракитин“ 2
Излязла от печат: април 1972
Редактор: Виолета Даскалова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Рецензент: Виолета Даскалова
Художник: Александър Поплилов
Коректор: Лидия Стоянова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5730
История
- — Добавяне
LXXXIV.
— Я, кого мъкнат по този начин? — учуди се Манера.
Четири покрити камиона и няколко групи гвардейци чакаха в двора. Едната група бяха хора с череп и кости на баретите. Едно русо момче от SS стоеше настрана с две кучета, вързани с каиш. Неочаквано един човек с широка фуражка, кожено яке и черна нагайка се показа от някаква врата и бързо се приближи до капитан Клем.
— Всичко сто — каза му капитанът.
— Тук колко са? — попита другият.
Беше по-висок от капитана и в коженото яке изглеждаше широк в раменете. Преброи затворниците над главата на капитана, после посочи работника, когото носеха на рамо.
— И него ли? — попита.
— И него — отговори капитанът.
Човекът влезе в зданието на затвора и крачката му отекна тежко в двора; докато вървеше, той подгъваше колене като джамбазин на панаир. Слезе и се качи по стълбите, из коридорите, влезе в килиите, в противовъздушното скривалище, а след него вървяха хората с череп и кости на черните барети.
Отвориха му първата врата.
— Тук колко са?
— Девет.
— Всички вън!
Деветимата бяха изпратени на двора. В клетката остана едно походно легло, един сламеник на земята и няколко одеяла, посипани с пръст и купчина тор.
Отвориха му втора врата.
— Колко?
— Десет.
Четирима бяха седнали върху единственото легло в килията.
— Стани! — викна той.
Изкара ги навън, и отново се огледа. Един дъвчеше хляб, облегнат на стената под прозореца — изпрати и него навън. Друг се дръгнеше по лакътя — и него прати вън. Изпрати вън и трети, застанал неподвижно с ръце на гърба, а четвърти, легнал на земята и завит с одеяло, попита:
— Теб какво ти е? Болен ли си?
Оня бавно се надигна с одеялото върху главата и той му каза:
— Ти остани!
Той лично затвори вратата зад човека с одеялото, но в следващата килия, щом видя на леглото един брадясал и пожълтял затворник със зинала уста, викна:
— И ти ли си болен? Тук всички ли сте болни?
Накара да го измъкнат от леглото, но видя, че в краката на тоя се търкаля друг, опрян до стената, дребен, по-жълт и по-слаб от първия.
— Вън, вън! — изкрещя.
Накараха човека да стане. Изглеждаше почти дете, с голяма глава и черни къдрави коси.
— Кой друг тук не е добре? — попита.
Един плахо вдигна ръка, но друг до него го сръга с лакът.
— Какво ти е?
— Болят ме зъби.
— Вън тогава! — и обърна поглед към оня, който го беше сръгал.
— Ти какво искаше да му кажеш? Вън и ти!
Отново тръшна сам вратата зад останалите, а посочените затворници отведоха навързани с белезници двама по двама, докато изпълниха коридора. Той продължи грижливо да избира по един-двама от килия. Взираше се дълго и се спираше на някое лице, което го привличаше, било за това, че е по-младо от другите, или обратно — защото е по-старо, а трето — защото се усмихваше. Посочваше го с пръст и викаше: „Ти там, излизай!“ Влезе и в килия, от която не избра нито един, а в противовъздушното скривалище се ограничи да заповяда да изкарат навън всички работници, които бяха над четиридесет години.
Размахваше нагайката си над главата и тя свистеше също като неговия рязък глас, когато отекваше по улиците на Милано, а хората залостваха вратите на къщите и магазините и викаха: „Черното куче! Черното куче!“