Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Uomini e no, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Корекция и форматиране
debora (2022)
Сканиране и допълнителна корекция
Karel (2022)

Издание:

Автор: Елио Виторини

Заглавие: Човеци и нечовеци

Преводач: Божан Христов

Език, от който е преведено: италиански

Издание: първо

Издател: Издателство „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1972

Тип: роман

Националност: италианска

Печатница: ДПК Димитър Благоев — София, ул. „Ракитин“ 2

Излязла от печат: април 1972

Редактор: Виолета Даскалова

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Радка Пеловска

Рецензент: Виолета Даскалова

Художник: Александър Поплилов

Коректор: Лидия Стоянова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5730

История

  1. — Добавяне

CXVI.

Още рано сутринта в блесналата от слънцето мъгла Орацио беше в камиона си, а Метастазио зад него — в друг камион.

Караха един след друг, почти долепени, по едно шосе между Павия и Милано, което минаваше покрай някакъв канал. Караха и пееха. Пееха ли? Не, това беше плътният рев на двата камиона. До Орацио седеше работникът — този, който искаше, да стане човек на място.

— Каза ми също, че това е добро лекарство.

— Добро лекарство ли?

— Да, добро лекарство. „Освен другото това е и добро лекарство“ — така ми рече.

— И да се ожениш, е добро лекарство.

— Аз вече съм женен — отвърна работникът.

— Аз пък ще се женя утре — каза Орацио.

Далеч от тях в златистата мъгла на полето се появи тъмно петно на един кръстопът. Орацио посочи с пръст.

— Какво виждаш? — попита работникът.

— Мотоциклет.

— Не ми прилича на обикновен мотоциклет.

— Мотоциклет с кош.

— От дете не помня да съм виждал мотоциклет с кош.

— Вярно е, дълго време не ги използуваха.

Стигнаха до кръстопътя, видяха сред леката мъгла мотоциклета да наближава и се спогледаха.

— Видя ли?

— Видях.

Орацио изсвири два пъти с клаксона, един път продължително — значи тире, и после късо — точка. Метастазио отзад му отговори — точка, тире, точка. През това време мотоциклетът с кош ги задмина и отиде напред, но не караше с по-голяма бързина от тях.

— Дявол да го вземе! — рече Орацио.

Работникът го гледаше.

— Може би това е един случай за теб — каза му Орацио.

— За да се науча ли? — попита работникът.

— За да започнеш — отговори му Орацио.

Даде газ и доближи мотоциклета с коша, който подскачаше пред тях.

— Какво е нужно? Достатъчен ли е калибър деветдесет едно? — попита работникът.

— Достатъчен е.