Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Uomini e no, 1945 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Божан Христов, 1971 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Втора световна война
- Драматизъм
- Европейска литература
- Неореализъм
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Човек и бунт
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Елио Виторини
Заглавие: Човеци и нечовеци
Преводач: Божан Христов
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: Издателство „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1972
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: ДПК Димитър Благоев — София, ул. „Ракитин“ 2
Излязла от печат: април 1972
Редактор: Виолета Даскалова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Рецензент: Виолета Даскалова
Художник: Александър Поплилов
Коректор: Лидия Стоянова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5730
История
- — Добавяне
XLVIII.
Изгледаха се и Берта се размърда на дивана, сякаш искаше да стане.
— Кога се омъжи? — попита я Селва.
— Преди десет години.
— А с него кога се запозна?
— Веднага след като се омъжих.
— Виж ти! — възкликна Селва. — И той оттогава ли е влюбен в тебе? И ти ли в него оттогава?
— Не съм казала това.
— Изглежда, думите те плашат.
— Не ме плашат, но няма причина да се казва, че той е влюбен в мен или аз в него.
— Защо? — попита Селва.
Берта не отговори и стана да си ходи.
— Тръгваш ли си?
— Трябва да вървя — отвърна тя.
— Тогава защо дойде?
Берта не отговори, държеше главата си наведена, лицето й беше загрижено.
— Все пак ти искаше нещо от мен, нали? — попита я Селва.
— Нищо особено.
— Само да ме видиш ли?
— Да.
— Е, добре! Но въпреки това си ми симпатична. Защо избягваш да ми говориш на „ти“?
— Не, не избягвам. Ето, говоря на „ти“.
— Вярно — каза Селва.
— Сега вече наистина си тръгвам.
— Ще дойдеш ли пак?
— В Милано идвам често, ще дойда пак да те видя.
— Не обичаш да говориш много, така ли е?
— Като че ли е така.
— Аз пък съм голяма бъбривка. Неприятно ли ти е всичко, което наговорих?
— Моля ти се…
— Може би не трябваше да те питам защо си дошла… но да оставим това, кажи, виждала ли си го оттогава?
— Не съм го виждала, откак бяхме тук заедно.
— Тоест откога?
— Вече минаха два дни. Трябваше да ме потърси, а още не го е сторил.
— Аха, разбирам — каза Селва.
— Какво? — попита Берта.
— И аз не съм го виждала, бях извън Милано.
— Да не би да му се е случило нещо?
— Не, не.
— Довиждане, Селва.