Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Uomini e no, 1945 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Божан Христов, 1971 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Втора световна война
- Драматизъм
- Европейска литература
- Неореализъм
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Човек и бунт
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Елио Виторини
Заглавие: Човеци и нечовеци
Преводач: Божан Христов
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: Издателство „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1972
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: ДПК Димитър Благоев — София, ул. „Ракитин“ 2
Излязла от печат: април 1972
Редактор: Виолета Даскалова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Рецензент: Виолета Даскалова
Художник: Александър Поплилов
Коректор: Лидия Стоянова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5730
История
- — Добавяне
LXXXII.
Горе групата гвардейци, които говореха за него, минаха в предния двор. Навън грееше слънце и не беше така студено като в незатоплените помещения.
— Като си помисля, че сте били почти приятели, а сега сте един срещу друг — каза един гвардеец.
— Защо да сме един срещу друг? — учуди се Манера.
— Как да не сте! Ти си тук, а той там.
— Как така аз тук, а той там?
— Ти си в гвардията, нали? Добре, а той е против гвардията.
— Днес времената станаха такива, че двама братя могат да се окажат един срещу друг — добави трети.
— Но ние не сме никакви братя — каза Манера.
— Това го казвам като пример, за да се разбере, че сме в гражданска война — обясни третият гвардеец.
Двамата другари на Манера продължиха да разговарят около въпроса защо една война, в която двама братя застават един срещу друг, се нарича гражданска война. Не би ли било по-правилно да я наричат нечовешка?
— Наричат я гражданска, защото не е военна — обади се четвърти.
— Как да не е военна? Какви сме ние, не сме ли военни? — рече третият гвардеец.
— Да, но тия, които са срещу нас, не са военни — каза четвъртият, — затова ги разстрелваме, защото не са военни.
Манера слушаше, но мисълта му летеше другаде. Вадеше от джобовете си кестени, един по един, белеше ги и бавно ги дъвчеше.
— Не знам — казваше той от време на време.
Не му се струваше, че той и оня Джулай могат да бъдат един срещу друг. Нима Джулай беше срещу него? Защо? И за какво? На него лично му се струваше, че разликата е една-единствена: той получава заплата, а Джулай — не получава.
— Да предположим, че трябва да разстрелят тоя Джулай — рече пети и се обърна към Манера. — И да предположим, че те определят да участвуваш в наказателния взвод.
— Именно точно това исках да кажа — рече третият.
— Защо пък мен? — викна Манера.
— Е, как ще се чувствуваш, ако трябва да го разстреляш самият ти? — каза петият.
А Манера продължаваше да дъвче:
— Абе, ако е до мене, аз не бих стрелял и срещу човек, когото не познавам.
— Никому не е приятно, докато не започне първия път — каза третият.
— Аз лично не бих се целил, бих стрелял във въздуха — намеси се първият.
— Всеки постъпва така първия път — каза третият гвардеец.
— А пък аз се целих и стрелях в целта още първия път — заяви четвъртият гвардеец.