Метаданни
Данни
- Серия
- Санкти (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Key, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,9 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2018)
Издание:
Автор: Саймън Тойн
Заглавие: Ключът
Преводач: Милко Стоименов
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Излязла от печат: 11.11.2013
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-440-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5207
История
- — Добавяне
37.
Катрин Ман гледаше свещеника от несигурното убежище на болничното легло, сякаш той бе див звяр, може би мечка, която сновеше из стаята. Той й говореше нещо, но тя не го чуваше, тъй като слухът й бе сериозно засегнат, а и ушите й сякаш бяха писнали като страничен ефект от вълната от паника, нахлула в главата й. Изражението му бе мило и любезно, но не и очите му. Вероятно се опитваше да я успокои, след като земетресението бе спряло, да я накара да се почувства по-добре, но единственото, което изпитваше тя, бе ужас.
Съмняваше се, че ще събере сили, за да му се противопостави, ако се стигне дотам. Той изглеждаше прекалено едър и силен, а земетресението бе разтърсило нервите й и бе нарушило и без това крехкото й равновесие. Чувстваше се слаба и болна. Стаята сякаш плуваше пред очите й, образът на свещеника ту се появяваше на фокус, ту изглеждаше размазан, докато той се приближаваше към леглото й. Усети тласъка, с който свещеникът бутна леглото обратно към стената, тъй като земетресението го бе преместило от обичайното му място. После се наведе напред, посегна някъде зад главата й и едва сега Катрин Ман долови отделни думи:
— … Не се тревожи… Скоро ще свърши…
Той измъкна възглавницата изпод главата й и стаята се завъртя пред очите й.
Главата й се килна настрани и погледът й спря върху вратата. Бе прекалено слаба, за да окаже съпротива, дори да извика за помощ. Сети се за Гейбриъл и я заля болка от осъзнаването, че никога повече няма да го види. Оставаше й само да се надява, че той ще дойде и ще намери бележника, дори да бе прекалено късно, за да спаси самата нея. Прекрасното й момче, което толкова много приличаше на баща си!
В този миг, сякаш в отговор на молбите й да види сина си за последен път, вратата на стаята се отвори.
В първия момент Улви не забеляза нищо. Бе съсредоточил вниманието си изцяло върху врата на жената, чудеше се дали да я удуши, или да го счупи за по-бързо.
— Всичко наред ли е?
Улви се обърна и видя полицая.
Обзе го внезапен пристъп на омраза. Бе се надявал този идиот да не се върне поне докато не включи осветлението, но проклетият досаден глупак очевидно не се бе справил дори с тази елементарна задача.
— Всичко е наред — отвърна Улви и оправи възглавницата, която едва не се бе превърнала в оръдие на убийство.
Полицаят го изгледа от прага, местеше изпитателно погледа си ту към свещеника, ту към жената.
— Провери ли монаха?
Улви потисна омразата си и отвърна:
— Не, не още.
Ченгето кимна бавно, сякаш отговорът означаваше нещо.
— Добре, в такъв случай може би трябва да видиш как е.
Улви изпита почти непреодолимо желание да му пререже гърлото, но поне в тази стая полицаят имаше законови правомощия. Жената бе арестувана и следователно той бе отговорен за нея. Затова сдържа яростта си и излезе, без да каже нищо.
Коридорът продължаваше да тъне в мрак и Улви тръгна опипом към стаята, в която бе настанен монахът. Стигна до вратата и погледна назад. Ченгето стоеше в коридора и го наблюдаваше. Ясно виждаше очертанията му на фона на бледото сияние, което идваше от основната сграда. Защо бе решил точно тази нощ да се прави на съвестно ченге?
Нямаше значение.
Улви трябваше да се справи и с монаха. Щеше да го убие бързо, а после да се върне и да довърши започнатото. Ако завареше ченгето в стаята на жената, щеше да убие и него. След като момичето си бе заминало, Улви разполагаше с едно свободно зърно в броеницата си.