Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Тайнството на произхода (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Atlantis Plague, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2017)

Издание:

Автор: А. Дж. Ридъл

Заглавие: Атлантската чума

Преводач: Юлиян Стойнов

Година на превод: 2015

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Бард“ ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2015

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково

Излязла от печат: 12.10.2015

Редактор: Иван Тотоманов

ISBN: 978-954-655-629-5

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3160

История

  1. — Добавяне

16.

Имари Едно

Над Южноатлантическия океан в полет към Антарктида

Реймънд Сандърс извърна глава от прозореца на самолета и вдигна сателитния телефон.

— Сандърс.

— Току-що получихме доклад от групата, слязла да инспектира куфарчето. Казаха, че е празно.

— Празно? — Сандърс не очакваше това. — Откъде знаят?

— Използвали са преносим рентгенов апарат. Освен това добавиха, че ако се съди по теглото, не може да съдържа нищо друго освен въздух.

Сандърс се облегна назад.

— Сър?

— Чувам — отвърна той. — Има ли нещо друго?

— Да. Те смятат, че куфарчето може да излъчва някаква радиация.

— Какво означава това? Че е…

— Учените не знаят, сър.

— Каква е работната теория?

— Нямат такава.

Сандърс затвори очи и разтърка слепоочията си. Който и да бе долу в комплекса, искаше това куфарче навън.

— Слоун е оставил куфарчето точно пред портала. Възможно е атлантите да се нуждаят от него, за да могат да излязат — и то да има някакво предназначение там.

— Не е изключено. Не съм сигурен обаче как да проверим тази теория. Научният екип и апаратурата на място са с ограничени възможности.

— Добре. Нека изнесат куфарчето. Да го сложат в някакъв оловен контейнер или каквото е необходимо, за да предпазва от радиация, и да го отнесат в главната изследователска лаборатория. Някъде, където ще получим нужните отговори.

— Кой да се занимае с него?

Сандърс се замисли.

— Как се казваше оня напорист учен — Чанг?

— Той е на чумния шлеп в Средиземно…

— Не, не този. Ядреният специалист.

— Чейс?

— Да. Нека той се заеме. Кажете му да докладва за напредъка директно на мен.