Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Web of Deceit, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Златарски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 15 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Глен Мийд
Заглавие: Измамата
Преводач: Иван Златарски
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 954-585-678-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1033
История
- — Добавяне
80.
— Чакай там, идвам. Райън е с мен. — Лицето му бе изопнато от гняв. Той насочи пистолета си към Марк. — Слизай от колата.
— Защо?
Келсо направи недвусмислен знак с пистолета към Коув Енд.
— Край на въпросите. Просто слушаш и тръгваш към задната част на къщата.
— Успокой се, Боби, Аз съм тук. Всичко е окей. Направиха ли ти нещо? Кажи ми!
Двамата, които бяха довлекли Боби в кухнята, го бяха сложили да седне до Дженифър. Очите му бяха подпухнали от плач, лявата му буза беше ожулена.
Дженифър го прегърна и усети как тялото му потръпва от поредния спазъм на плача.
— Кимни ми, ако си добре. Моля те, Боби, моля те. Трябва да знам дали си добре.
Не можеше да разбере дали е изплашен, или го боли. Изглеждаше като объркано дете, но когато внимателно попи сълзите му с ръкав, той неуверено кимна.
— Добре си, нали?
Боби отново кимна, но този път леко озадачено, и тя разбра, че няма никаква представа какво става.
— Добре е братчето ти, няма страшно, нали така, Боби?
— Мръсник такъв! Не виждаш ли в какво състояние е?!
— То пък голямата работа. — Стейвс презрително изкриви лице и се обърна към двамата си помощници. — Келсо идва и не е сам. Един от вас да отиде отпред в колата и да наблюдава. Другият да остане в задния двор. Не напускайте постовете си до следваща заповед.
Мъжете излязоха. Дженифър се опита да утеши Боби. След няколко секунди колата им запали и се изтегли на заден ход в алеята отпред. Стейвс заизважда чекмеджетата на кухнята, сякаш търсеше нещо, но когато разбра, че до едно са празни, дръпна един стол, извъртя го с облегалката напред и го яхна. Отново беше спокоен, но Дженифър се опасяваше, че всеки миг може да избухне.
— Кой си ти? Защо правиш всичко това? — попита го.
В следващата секунда отвън изкънтяха стъпки.
Стейвс се усмихна злобно:
— Отпусни се. Дойде време да научиш всичко.