Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Web of Deceit, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Златарски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 15 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Глен Мийд
Заглавие: Измамата
Преводач: Иван Златарски
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 954-585-678-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1033
История
- — Добавяне
61.
— Според мен е убит преди по-малко от час. Изглежда, че е бягал към вътрешната врата. Пет куршума в гърба.
Марк коленичи до мъртвеца да огледа раните му. Вече бяха видели надупчените добермани и плувналото в кръв антре.
— Ако се съди по личните вещи, които намерихме в спалните, изглежда, убитият е живял сам — каза Фелоус.
— Какви лични вещи?
— Снимки, сметки, дрехи. В един от дрешниците Граймс намери това. — Фелоус им показа личните документи със снимката на убития на името на Хайнрих Фогел. — Има и още някои неща.
— Например?
— Кореспонденция, формуляри на бланки. Изглежда, нашият приятел Фогел е бил ски инструктор и планински водач.
Келсо внимателно разгледа документите, после ги прибра в джоба си.
— Ще накарам Лангли да ги проверят. Не че вярвам, че ще разберем кой знае какво, но съм готов да се обзаложа, че намерихме „мулето“.
— Нещо друго? — намеси се Марк: питаше Фелоус.
— Празни гилзи в мазето и на стълбищната площадка.
— Някакви следи, че Дженифър и Маккоул са били тук?
— Не, но намерихме капки кръв на пода в кухнята.
— Огледайте беемвето — нареди Келсо. — Разберете дали е било на този Фогел.
Граймс и Фелоус излязоха. Безпокойството на Марк се засилваше и той не можа да се сдържи:
— Къде е тя, Келсо?
Келсо огледа опръскания с кръв под и дупките от куршуми по стените.
— Не съм ясновидец, Райън. Като гледам обаче всички тези следи от явно поредната кървава баня, не мога да кажа, че съм изпълнен с оптимизъм.
Марк се хвърли през помещението, сграбчи го и го блъсна в стената.
— Защо, по дяволите, не предупредихте Дженифър в самото начало, а трябваше да играете тъпите си игрички и да я излагате на опасност? Вината е изцяло ваша, Келсо! Изцяло ваша. Но аз мога да ви обещая едно нещо. При първия възможен шанс ще раздухам тази история до небесата. Ще си платите за това. И вие, и проклетото ЦРУ.
Келсо побеля.
— Не бих ви посъветвал да опитвате, ако не искате да си навлечете неприятности, за които ви е бедно въображението.
— Така ли било? Е, ще видим, като му дойде времето.
— Пуснете ме веднага!
Марк го пусна, все още извън себе си от гняв, и се наведе да огледа петната кръв. Проследи ги навън в двора, след това погледна към покрива и се намръщи. Върна се в мазето и тръгна по стълбите към кухнята. Келсо го следваше.
— Какво правите, Райън?
— Казвам си молитвата.
— Какво?
Но Марк изтича нагоре по стъпалата, без да го слуша.
Келсо влезе след него в кухнята.
— Ще ми кажете ли какво има, Райън?
— Отговорих ви: казвам си молитвата. — Когато Марк започна да проследява проводниците, излизащи от задния капак на телевизионния монитор, Келсо изведнъж се досети. — На фасадата има камера — обясни му Марк. — И друга на покрива. Както са насочени, покриват всички ъгли на достъп към къщата отпред и отзад. Ако камерите работят, видеосигналът в реално време от тях може да се записва или не. Моля се да имаме късмет и да се записва, защото това ще ни даде шанс да научим какво точно е станало тук.
Марк проследи жиците до гърба на бюфета до умивалника и го отвори.
— Бинго!
На полицата вътре бе поставен видеомагнетофон и в процепа се виждаше въртяща се лента.
Женева
Градът беше изумително красив под яркото пролетно слънце. Гигантският фонтан в езерото работеше и пръските блестяха като милиони шлифовани диаманти. Покрай луксозните магазини громоляха трамваи, а по тротоарите имаше безброй елегантни бистра и скъпи бижутерийни магазини, създаващи неповторимото усещане за типично швейцарска порядъчност. Гледката изглеждаше толкова нормална за Дженифър след кръвопролитията, в които бе станала участничка, че й бе трудно да я възприеме безстрастно.
Маккоул караше колата по брега на езерото по Рю Версоне. Скоро стигнаха пред великолепния Отел дю Лак — възможно най-луксозния в Женева.
— Защо спираме тук?
Маккоул посочи изискания офис на една туристическа агенция до хотела.
— Ще ни трябват самолетни билети и според мен е по-добре да си ги купим тук, отколкото да висим на опашка на летището. Така ще намалим вероятността да ни забележат, ако някой наблюдава терминала за заминаване.
— На всичко съм готова, само и само да се махнем от Швейцария.
Маккоул изпразни портфейлите на убийците и преброи парите — бяха малко над пет хиляди американски долара.
— Е, това трябва да покрие пътните ни разноски, а ако имаме късмет, може и да пътуваме в бизнес класа. Моли се да не се наложи да чакаме дълго полет за Щатите.
Той влезе в офиса на агенцията и след петнайсетина минути излезе.
— Е? — попита Дженифър, когато Маккоул седна в колата до нея.
— Ще ти дам късия вариант. До утре няма директен полет до Ню Йорк. Но има полет до Ню Йорк през Париж с „Ер Франс“, излита от Женева след малко повече от час. — Маккоул размаха билетите във въздуха. — Така че ако побързаме, можем и да го хванем.