Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Web of Deceit, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Златарски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 15 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Глен Мийд
Заглавие: Измамата
Преводач: Иван Златарски
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 954-585-678-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1033
История
- — Добавяне
74.
Лимузината се носеше към Манхатън. Беше започнало да вали и по покрива на колата барабаняха ледени струи.
— На кого точно се обади, Райън?
— Едва ли това е най-важното сега, в момент, в който Дженифър е изчезнала с някой, който може би иска да я убие…
— Искам да знам името на човека, на когото си се обадил — настоя Келсо.
— Ще го научиш, когато всичко това приключи. Това, което е достатъчно да знаеш в този момент, е, че не съм споменал и дума за твоята операция.
— След като сме стигнали до някакво подобие на доверие между нас, Райън, опитвал ли си се да разбереш други неща, за които не съм уведомен?
— Не.
— Сигурен ли си?
— Напълно. Ще ми кажеш ли сега какво ще правим, за да намерим Дженифър?
— Ще стигнем и до това.
— Има още нещо, което ме безпокои и което ти би могъл да ми помогнеш да си изясня.
— Какво е по-точно?
— Ти така и не ми обясни как Моская са научили за дискетата.
— Така е, не съм ти обяснил — подсмихна се Келсо и се обърна в седалката си. — Отбий, Фелоус.
Фелоус отби. Дъждът чаткаше по покрива на лимузината. Келсо извади пистолет, нави на дулото му заглушител и насочи оръжието към Марк.
— Надявам се да си ми казал истината.
Марк пребледня.
— Какво правиш, за бога?
Дори Граймс се обезпокои и си позволи да каже:
— И аз бих могъл да попитам същото, сър.
— Опасявам се, че стигнахме до точката, където нещата стават неприятни.
Марк се изуми, когато Келсо внезапно помръдна глока. Пистолетът изкашля. Куршумът улучи Граймс в гърдите, уби го на секундата и тялото му се свлече напречно на седалката.
— Какво… — започна Фелоус и се обърна към Келсо.
Келсо отново стреля, този път в главата на другия си помощник; тялото на Фелоус конвулсивно потръпна и се свлече по вътрешната страна на вратата.
Марк беше като парализиран от изненада. Нищо не можеше да разбере. Инстинктът му казваше да опита да се защити и той се хвърли към Келсо, но глокът вече сочеше към гърдите му.
— Не ставай глупак.
— Келсо… полудя ли?!
— Започваш да ми опъваш нервите, Райън, вече те предупредих. — Келсо се наведе през облегалката, провери пулса на Граймс, бутна тялото му на пода и слезе от колата. — Слизай. Намести тялото на Фелоус отзад, между седалките — заповяда Келсо и затръшна задната врата.
Марк стана вир-вода за краткото време, което му беше необходимо да заобиколи колата и седне на мястото на шофьора. Келсо продължаваше да държи пистолета си неотклонно насочен в гърдите му, после седна до него и дръпна вратата.
— Какво наистина става, по дяволите? Защо уби другите, а не мен?
— Защото от този момент ти си заложник.
— Чий?
— Мой.