Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Web of Deceit, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Златарски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 15 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Глен Мийд
Заглавие: Измамата
Преводач: Иван Златарски
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 954-585-678-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1033
История
- — Добавяне
29.
Марк се сепна, събуди се и седна в леглото. Главоболието му бе минало, но продължаваше да е замаян. Навън гърмяха гръмотевици — сигурно те го бяха събудили. Беше плувнал в пот, чак пижамата му бе мокра.
След като Келсо си бе тръгнал, сестрата му бе дала успокоително. То бе подействало и Марк би заспал неспокоен сън. Избърса потта от лицето си и опипом намери ръчния си часовник на масичката до леглото. 19:30. Беше спал повече от два часа.
Стана и като залиташе, извади дрехите си от шкафчето. Трябваше да направи нещо, за да открие Дженифър — неизвестността бе непоносима. Обу панталоните и обувките си и тъкмо се готвеше да облече ризата, когато вратата се отвори и на прага се появи Келсо.
— Да не смятате да ходите някъде, Райън?
— Какво ви интересува?
— Радвам се да установя, че вече сте по-добре.
— Писна ми, Келсо. Махам се оттук.
— И къде ще отидете?
— Ще мисля за това по-късно. — Марк навлече ризата си. — Намерихте ли вече Дженифър?
Келсо въздъхна и затвори вратата.
— Седнете, Райън. Трябва да поговорим.
— Не виждам за какво ще говорим, освен ако не сте намерили Дженифър.
— Не сме, но имам интересни новини за нашия приятел Маккоул.
Марк спря да закопчава ризата си.
— Чакам…
— Името на бащата на хлапето, загинало при прохода Фурка, наистина е Франк Маккоул. Той е пристигнал в Швейцария във вторник, за да идентифицира трупа на сина си, и изглежда, наистина е онзи, за когото се представя. Всъщност е бил детектив в нюйоркската полиция.
— Не съм чувал за него.
— Аз обаче получих с имейл негова снимка и искам да я погледнете. — Келсо седна, извади от джоба си плик и го отвори. — Това ли е мъжът, когото видяхте с Дженифър?
Марк погледна зърнистата цветна снимка, разпечатана от компютърен принтер. От нея го гледаше лицето на Маккоул. Симпатичен, мъжествен, с високи скули — точно онзи тип мъжка красота, която би привлякла повечето жени. „Би ли привлякла и Дженифър?“ Отново го прободе ревност.
— Прилича на него.
Келсо прибра снимката в плика.
— Е, поне установихме, че нищо не застрашава Дженифър в момента.
— Защо сте толкова сигурен?
— Ако реша да приема за истина онова, което научих, този Маккоул е напълно способен да се грижи за себе си. Наистина е частен детектив. Ако се вярва на нюйоркската полиция, бил много способен. Отначало помислих, че появата му тук е ненужно усложнение, но сега вече смятам, че е добре за Дженифър да се намира в компанията на мъж, който е в състояние да я защити.
— Щом така смятате — безизразно се съгласи Марк.
Ъгълчетата на устата на Келсо помръднаха в подобие на усмивка.
— Дали не усещам лека ревност?
Марк пренебрегна въпроса и продължи със закопчаването на ризата си.
— Приятно ми беше, че се запознахме, Келсо.
— И къде мислите да отидете?
— Както вече ви казах, ако не можете поне да ми подскажете за какво става дума, просто се махам.
— А Дженифър?
— Ще я намеря сам.
— Щом аз не мога да я намеря, каква надежда може да имате вие?
— И защо не можете?
Келсо посочи поройния дъжд, изливащ се зад прозорците.
— В случай че не сте забелязали, навън е отвратителна нощ. Успяхме да наемем два хеликоптера, за да ни помогнат в откриването на джипа на Маккоул, но пилотите основателно отказват да летят, докато времето не се оправи, което според прогнозата може да стане не по-рано от утре сутринта.
— Страхотно. Значи нямаме никаква надежда да я намерим?
— Не бих казал. Продължаваме да следим дали ще включи телефона си, но времето е извън моя контрол. Междувременно изпратих Фелоус в хотела на Дженифър в Симплон, в случай че тя се появи там.
— А ако не се появи?
— Бъдете разумен, Райън, правя всичко каквото мога.
Марк сграбчи сакото си и тръгна към вратата.
— Може би ако разкажа пред вестниците историята й и ако те отпечатат на първите си страници нейна снимка, това ще донесе по-бърз резултат.
Лицето на Келсо потъмня.
— Вече ви казах. Участваме в тайна операция. Не можете да го направите. Няма да го допусна.
— Опитайте се да ме спрете.
Келсо въздъхна примирено и неочаквано се отпусна на стола.
— Окей, Райън, печелите.
— Ще ми разкажете значи най-сетне за какво става дума?
— Изглежда, нямам избор. Освен това имах предвидливостта да обсъдя тази възможност с моите началници и те се съгласиха при изключителни обстоятелства да ви разкрия ограничен обем информация. Предполагам ситуацията в момента може да се разглежда като изключителна. — Келсо поклати глава. — Упорит човек сте, Райън.
— Колко ограничен?
— Достатъчно, за да знаете с какво сме се захванали. Но ви предупреждавам, че не можете да повторите нито дума от онова, което ще ви кажа. Пред никого!
— Ще го преживея някак.
Келсо изкриви уста и кимна към леглото.
— По-добре седнете.
— Добре съм си и така.
— Предложих ви да седнете, Райън, защото има сериозна вероятност онова, което ще чуете, да ви помете.