Метаданни
Данни
- Серия
- Холгер Мунк и Миа Крюгер (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Det Henger en Engel Alene I Skogen, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от норвежки
- Мария Стоева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Самюел Бьорк
Заглавие: Пътувам сама
Преводач: Мария Стоева
Език, от който е преведено: норвежки
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Година на издаване: 2017 (не е указано)
Тип: роман
Националност: норвежка
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Василка Ванчева
ISBN: 978-954-357-362-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7604
История
- — Добавяне
32
Холгер Мунк свали тънките латексови ръкавици и излезе на верандата да изпуши една цигара. Дявол да го вземе, как само започна денят! Предишната нощ спа лошо, въртя се в леглото. Още не беше говорил с майка си за наследството. Неприятно му беше, че този въпрос не му дава да заспи, а все пак се налагаше да мислят за по-важни неща. Две за един ден? Запали цигара и се загледа навътре през прозореца. Криминалистите се готвеха да тръгват, а бащата на момичето бяха закарали в полицейския участък в „Грьонлан“. Още не бяха разпитали майката, бащата беше в шок и силно се затрудняваше да говори. Двамата очевидно отдавна не живееха заедно, бяха разделени. Тази седмица майката си бе взела почивка. Беше на вилата с приятелки, без обхват. Намериха прозореца на вратата към верандата разбит. Имаше следи от кръв долу, по стълбите и в стаята на момиченцето. Андреа. Някой я бе отвлякъл от стаята й. Мунк дръпна дълбоко дим и се опита да се пребори с настъпващото главоболие. Набра номера на Миа. Минаха няколко секунди, преди тя да отговори.
— Какво имате? — попита Мунк.
— Каролине Микле, шестгодишна, изчезнала е от стаята си.
— Има ли следи от взлом?
— Не, ключът е бил под изтривалката.
Боже господи. Мунк въздъхна. Под изтривалката. Как е възможно?
— Кръв?
— Следи от кръв от коридора до стаята й.
— Родители?
— Сесилие и Йон-Ерик Микле. Нямаме нищо за тях. Той работи в Северно море, сега се опитваме да се свържем с него. Тя е учителка.
— Учителка ли?
— Да, но не тя е извършителката. В пълен шок е. Изпратих я в „Юлевол“. Не знаеше къде се намира. Казваше, че няма време да говори с нас. Трябвало да заведе Каролине на детска градина.
— Виж ти! — възкликна Мунк.
— Ще направим обиколка, за да проверим дали някой не е видял нещо.
— Да, тук също — каза Мунк.
— Прилагаме АЛфА 1, нали?
Тя, естествено, не видя как Мунк кимна.
— Холгер?
— Какво? Да, искам всички навън. Всички. Навсякъде. И под „всички“ разбирам „всички“. На всяко проклето шосе и на всяка проклета пътека. Ясно?
— Добре. — Миа затвори.
Холгер дръпна продължително от цигарата. Главоболието го връхлиташе с пълна сила. Вода. Трябваше да пийне малко вода. И да хапне нещо. Телефонът му пак иззвъня.
— Да? Мунк на телефона.
— Габриел Мьорк е. В неподходящ момент ли се обаждам?
— Зависи за какво се отнася — отсече Мунк.
— Помниш ли личната работа, която ме помоли да свърша?
Мунк потърка челото си с ръка.
— Задачата — продължи Габриел.
Мунк потърси в паметта си и най-после всичко си дойде на мястото. Нерешената математическа задача, която шведката бе изпратила по интернет.
— Реши ли и я?
Отново влезе вътре. Внимаваше да не стъпи върху кървавите следи и да не докосва нищо. Криминалистите не бяха приключили работата си.
— Разбрах, струва ми се, какво е, но ми трябва още.
— Още какво?
— Да поговорим за това по-късно, става ли?
Мунк излезе пред къщата и запали нова цигара. Бяха преместили уличните ограждения надолу по пътя. По-добре да държат журналистите на разстояние. Докато не настъпи промяна. Ужасяваше го мисълта как ще докладва на Микелсон. Две жертви. Няма заподозрян. А сега имаха още две изчезнали деца. В „Грьонлан“ щеше да е същински ад.
— Това е Гронфелд, мисля — обясни Габриел от другата страна.
— Какво е?
— Шифър на Гронфелд. Кодов език. Подвид на Виженер, но вместо числа се използват букви. Нужна ми е обаче още информация. Дадоха ли ти още нещо?
Мунк не успяваше да събере мислите си.
— Още нещо, не знам. Какво трябва да е?
— Букви и числа. При Гронфелд и двете страни — и подател, и получател — използват една и съща комбинация. От букви и числа. Иначе е невъзможно да се разкодира.
— За нищо не се сещам — призна Мунк, в момента, когато Ким се показа на вратата. — Ще продължим по-късно.
— Добре. — Габриел затвори.
— Открихте ли нещо? — попита Мунк.
Ким поклати глава.
— Повечето хора са на работа, ще се наложи да направим една обиколка следобед.
— Значи нищо? По дяволите, все някой трябва нещичко да е видял.
— Засега няма никакъв резултат.
— Обиколете пак — настоя Мунк.
— Но ние току-що…
— Казах: обиколете пак.
Младият полицай кимна и хлътна зад вратата.
Мунк понечи да влезе в къщата, но се обади Миа.
— Да?
Чуваше го в гласа й. Бяха открили нещо.
— Жена е — съобщи му тя.
— Свидетел ли имаме?
— Един пенсионер точно отсреща. Страдал от безсъние. Гледал през прозореца, според него било около четири. Видял някой да се рови в пощенската кутия. Излязъл да провери.
— Храбър пенсионер.
— Абсолютно.
— Какво каза?
— Извикал я. Тя избягала.
— И е сигурен, че е била жена?
— Сто процента е сигурен. Бил е на няколко метра разстояние.
— Дяволска работа.
— Казах ти, нали? — напомни му Миа възбудено. — Знаех го.
— Вярно е. Пенсионерът с теб ли е сега?
— Ще дойде с нас.
— Ще се видим в отдела след десет минути.
— Добре. — Миа затвори.
Мунк стигна едва ли не тичешком до колата. Жена. Седна зад волана и потегли към огражденията. Дъждът се изливаше над сигналната светлина, когато мина покрай насъбралите се журналисти и репортери. Поне имаха нещо за лешоядите.
Жена.
Сложи синята лампа на покрива и подкара с бясна скорост към центъра.