Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le Château de ma mère, 1958 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Добринка Савова-Габровска, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 1 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Марсел Паньол
Заглавие: Славата на моя баща
Преводач: Добринка Савова-Габровска
Година на превод: 1979
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1979
Тип: мемоари/спомени
Националност: френска
Печатница: ДПК „Димитър Благоев“
Излязла от печат: декември 1979 г.
Редактор: Лилия Рачева
Художествен редактор: Йова Чолакова
Технически редактор: Петър Стефанов
Художник: Светлана Йосифова
Коректор: Мина Дончева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15068
История
- — Добавяне
Каналът минаваше по един невисок насип, между два успоредни живи плета от малки дръвчета и храсти, преплетени със стръкчета розмарин, копър, зановец и повет.
Бузиг ни обясни, че тази безразборно избуяла растителност е просто неоценима, защото укрепва почвата на насипа и че собствениците нямали право да я пипат.
Циментовото корито беше само три метра широко и в прозрачната вода се отразяваха белите облаци на априлското небе.
Ние вървяхме в индийска нишка по една тясна пътека между ръба на коритото и цъфналия жив плет.
— Ето го моят канал — с гордост каза Бузиг. — Какво ще кажете, а?
— Доста е красиво — отговори татко.
— Да, доста е красиво, но вече взе да поостарява. Вижте това корито. Напукано е отгоре до долу. Губим доста вода, защото на места е същинско цедило.
Тази дума направи голямо впечатление на Пол и той няколко пъти я повтори.
Щом стигнахме едно малко мостче, Бузиг с гордост каза:
— Тук, още от миналата година всичко е подновено. Аз настоявах да се укрепи с цимент за подводно строителство.
Баща ми огледа коритото на канала, което изглеждаше като ново.
— Все пак има пукнатина.
Бузиг, силно разтревожен, се наклони към водата:
— Къде?
Баща ми посочи една едва забележима сива резка, като подраска отгоре и с нокът. Посипаха се песъчинки. Той ги разтърка с пръсти и ги разгледа.
— Това не е цимент за подводно строителство — заяви той. — И, от друга страна, сложили са много пясък.
Бузиг се опули:
— Какво? — извика той. — Сигурен ли сте?
— Абсолютно. Баща ми беше строителен работник и съм вещ в тези неща.
— Уха! — възкликна Бузиг. — Ще го впиша в рапорта си и нека вземат мерки срещу предприемача, който забърка тая каша.
— Ако не зациментираш тази пукнатина, след един месец ще бъде четири пръста широка.
— Това е същинско цедило — извика Пол.
— Ще се заема с тази работа — каза Бузиг.
Той откърти парченца от мазилката, уви ги в лист от тефтерчето си и тръгна отново.