Метаданни
Данни
- Серия
- Алекс Крос (8)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Four Blind Mice, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Огнян Алтънчев, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 20 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Четири слепи мишки
Преводач: Огнян Алтънчев
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2005
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Отговорен редактор: Петя Димитрова
Коректор: Мария Владова
ISBN: 954-26-0294-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4562
История
- — Добавяне
88.
На другия ден поработих малко върху предисторията на Трите слепи мишки, залепих още няколко бележки на стената горе на тавана, но някак си не можех да вникна в нещата, не можех да се съсредоточа. Резултатите на Нана излязоха следобед и както беше обещала, Кайла Коулс ми се обади веднага. Каза ми, че преди това се е обадила на Нана.
— Искам да ти благодаря за помощта — казах й аз. — Съжалявам, че снощи бях малко груб.
— Какво те кара да си мислиш, че си бил груб? Ти просто беше малко изплашен, това е всичко. Не смятам, че грубостта е твоя характерна черта… Както и да е, нека ти кажа за баба ти. Тя наистина страда от артериална фибрилация, но като се имат предвид обстоятелствата, това не е толкова лоша новина.
— Хайде сега ми обясни защо би трябвало да се радвам от това — помолих я аз.
— Не да се радваш. Обаче лечението не включва хирургическа интервенция и има висока степен на успеваемост. Мисля, че можем да я излекуваме с катетрална аблация. Ще започнем тук. На другия ден ще може да се върне у дома и се надяваме, че другата седмица ще си бъде пак същата.
— А кога трябва да отиде на тази процедура? — попитах.
— Това ще реши тя. Не бих желала обаче да чакам повече от две седмици. Прозвуча ми доста упорита, като й споменах за оставане в болницата. Каза, че имала много работа.
— Ще говоря с нея. Да видя дали ще помогне. А дотогава какво да правим?
— Ако щеш вярвай, но да взема само бебешки аспирин. По една таблетка от осемдесет и един милиграма на ден. Трябва да намали също така кофеина — чая и кафето. Освен това да избягва стресови ситуации. Желая ти късмет с последното.
— И това ли е всичко? — попитах.
— Засега да. Моля те, внимавай със стреса. Ще продължавам да я наблюдавам, ако тя иска, разбира се.
— Знам, че иска.
Кайла Коулс се разсмя.
— Добре. Умна жена е тя, нали? Ще гледаме да я докараме до стотака.
Засмях се.
— Дано аз да доживея до стотния й рожден ден. И така, никакви специални мерки преди процедурата, така ли?
— Никакви. Просто гледай да не се вълнува много.
— Ще се постарая — отвърнах.
— Постарай се и гледай да не те застрелят — каза Кайла Коулс и затвори.