Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (11)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Portrait of a Spy, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Владимир Райчинов, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,9 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Даниъл Силва
Заглавие: Портретът на един шпионин
Преводач: Владимир Райчинов
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2013
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 954-26-1192-7; 978-954-26-1192-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6335
История
- — Добавяне
45.
Сейт Джеймс, Лондон
Картината влезе в залата доста след началото — като красавица, която отива на парти със закъснение. До този миг партито беше доста скучно, а красивата девойка разведри атмосферата. Оливър Димбълби изправи гръб на стола си. Джулиан Ишърууд оправи възела на вратовръзката си и смигна на едно от момичетата на телефоните.
— Артикул двайсет и седем, картина на Тициан! — с меден глас оповести Саймън Менденхол, главният аукционер на „Кристис“. Саймън беше единственият човек в Лондон със слънчев загар. — Да започнем от два милиона?
Тери О’Конър, последният ирландски магнат, чиито пари не бяха свършили, направи първото предложение. Трийсет секунди по-късно цената вече бе скочила на шест и половина милиона паунда. Оливър Димбълби се наведе към съседа си отдясно и прошепна:
— Все още ли смяташ, че ще е обичайно наддаване, Ники?
— Още сме в началото на пистата — тихо отвърна Лавгроув. — А дочувам, че има силен насрещен вятър на финала.
— На твое място отново бих проверил прогнозата за времето, Ники.
Наддаването стигна до застой на седем милиона. С леко почесване по носа Оливър вдигна цената на седем и половина.
— Копеле — изръмжа Лавгроув.
— Винаги можеш да разчиташ на мен, Ники.
С включването на Оливър безумството започна отново. Тери О’Конър упорито наддаваше над всяко предложение, но и другите участници не се отказваха. Ирландецът свали своята табелка на дванайсет милиона, но именно в този момент Ишърууд се включи по случайност, тъй като Менденхол погрешно възприе неговото покашляне за предложение за дванайсет и половина милиона паунда. Но това нямаше кой знае какво значение. Секунди по-късно един от телефонните играчи накара залата да ахне, предлагайки петнайсет милиона. Лавгроув извади мобилния си телефон и набра номер.
— Как е положението? — поинтересува се господин Хамдали.
Лавгроув му описа разпределението на силите. Още докато говореше, сумата вече бе нараснала на шестнайсет милиона след ново предложение от Тери О’Конър.
— Господин О’Конър се мисли за силов играч, нали?
— За първенец на университета по бокс в полусредна категория.
— Да пласираме един здрав ъперкът в брадичката му тогава?
— Колко здрав?
— Колкото да усети, че играем сериозно.
Лавгроув привлече вниманието на Менденхол и вдигна два пръста.
— Имаме предложение за двайсет милиона. Идва от залата, от господин Лавгроув. Правилно ли дочух двайсет милиона и петстотин хиляди отнякъде?
Правилно бе дочул. Предложението бе на Джулиан Ишърууд. Тери О’Конър мигновено реагира и вдигна цената на двайсет и един милиона. Телефонен участник контрира с двайсет и два. Втори се обади с предложение за двайсет и четири, последван от трети, предлагащ двайсет и пет. Менденхол се извиваше като танцьор ту насам, ту натам. Наддаването се превръщаше в борба на живот и смърт, каквато бе и неговата цел. Лавгроув вдигна телефона до ухото си и каза:
— Нещо тук ми намирисва.
— Направете ново предложение, господин Лавгроув.
— Но…
— Моля, направете ново предложение!
Никълъс постъпи, както му наредиха.
— Цената сега е двайсет и шест милиона, предложени от господин Лавгроув. Някой иска ли да предложи двайсет и седем?
Лиса вдигна ръка от масата с телефоните.
— Има предложение за двайсет и осем по телефона. Двайсет и девет от дъното на залата. Трийсет. Трийсет и един милиона от господин О’Конър. Трийсет и два. Трийсет и три. Не, няма да приема трийсет и три и половина, очаквам трийсет и четири. И ми се струва, че ще ги предложи господин Ишърууд. Прав ли съм? Да, прав съм. Вече имаме оферта за трийсет и четири милиона от господин Ишърууд в залата.
— Вдигнете цената отново — каза Хамдали по телефона.
— Не бих ви посъветвал…
— Вдигнете цената отново, господин Лавгроув, или моят клиент ще си намери друг съветник, който да го стори.
Лавгроув даде знак, че предлага трийсет и пет милиона. В рамките само на няколко секунди телефонните участници повишиха цената на четиридесет милиона.
— Вдигнете цената отново, господин Лавгроув.
— Но…
— Вдигнете цената!
Менденхол прие офертата на Лавгроув за четиридесет и два милиона лири.
— Вече имаме предложение за четиридесет и три по телефона на Лиса. Четиридесет и четири при Саманта. Четиридесет и пет при Синтия.
В този миг настъпи затишието, което очакваше Лавгроув. Той погледна Тери О’Конър и разбра, че се е отказал от борбата. След това попита Хамдали:
— Доколко е сериозен клиентът ви в желанието си да притежава тази картина?
— Дотолкова, че да предложи четиридесет и шест.
Лавгроув даде знак на аукционера.
— Цената сега е четиридесет и шест, повиши я господин Лавгроув в залата — каза Менденхол. — Дали някой ще предложи четиридесет и седем?
От масата с телефоните Синтия заръкомаха, сякаш сигнализираше на спасителен хеликоптер.
— Имаме ги от Синтия на телефона. Четиридесет и седем милиона лири.
Други телефонни обаждания не последваха.
— Да приключваме ли? — попита Никълъс събеседника си.
— Да — каза Хамдали.
— Колко?
— Клиентът ми харесва кръгли числа.
Лавгроув вдигна вежда и даде знак с пет пръста.
— Вече имаме предложение за петдесет милиона лири — обяви Менденхол. — Петдесет милиона от залата за платното на Тициан. Ще предложи ли някой по-висока цена? Последна възможност. Това ли е всичко? Край на наддаването.
* * *
След като Менденхол удари с чукчето, тълпата ахна и зашумя възбудено. Лавгроув не можеше вече да чува добре господин Хамдали, понеже Оливър Димбълби крещеше нещо в другото му ухо. Последваха ръкостискания със загубилите, задължителният флирт с пресата, която се опитваше да разбере самоличността на купувача, и дългото изкачване до кабинетите на „Кристис“, където служителите подготвиха официалните документи със сериозността на погребални агенти. Вече наближаваше десет вечерта, когато Лавгроув най-сетне разписа и последния документ. Когато излезе от „Кристис“, срещна Оливър и другите, които се мотаеха по Кинг Стрийт. Те му предложиха да иде с тях в „Нобу“, за да хапнат пикантни рулца с риба тон и да видят най-новия руски талант.
— Ела с нас, Ники — изрева Оливър въодушевено. — Ела да погуляеш в компанията на своите английски братя. Прекалено много време прекарваш в тази Америка. Вече не умееш да се забавляваш, както преди.
Лавгроув за миг се изкуши да тръгне с тях, но знаеше, че гуляят най-вероятно ще завърши зле. Затова ги изпрати до такситата и се отправи към хотела си пеша. Минавайки по Дюк Стрийт, забеляза как някакъв мъж излезе от Мейсънс Ярд и се качи в очакваща го кола. Мъжът бе среден на ръст и жилав. Колата беше лъскав ягуар, който отдалеч миришеше на британското правителство. На държавен чиновник приличаше и симпатичният среброкос мъж на задната седалка. Никой в автомобила не обърна внимание на преминаващия Лавгроув, ала въпреки това той остана с неприятното усещане, че вътре се смеят за негова сметка.
Това усещане го бе споходило и по време на търга, в който той преди малко бе изиграл главната роля. Тази вечер някой бе изигран. В това Лавгроув беше сигурен. И изпитваше опасението, че това е бил неговият клиент. Не че самият Лавгроув щеше да изгуби нещо от това. Той бе спечелил няколко милиона паунда с неколкократно вдигане на ръка. Това бе съвсем нелош начин да си изкарваш хляба, помисли си Никълъс. Може би в крайна сметка трябваше да приеме поканата на Оливър за след аукционен гуляй. Или всъщност не, каза си той, когато сви по „Пикадили“, вероятно бе сторил по-добре, оттегляйки се. Вечерта несъмнено щеше да завърши зле. Особено щом в гуляя участваше Оливър.