Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Епично приключение (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Silk Road, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 19 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2014)
Разпознаване и корекция
egesihora (2014)

Издание:

Автор: Колин Фалконър

Заглавие: Пътят на коприната

Преводач: Еверина Пенева

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: ИК „Унискорп“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2014

Тип: Роман

Националност: Английска

Редактор: Нина Джумалийска

Художник: Иван Домузчиев

Коректор: Димитър Матеев

ISBN: 978-954-330-404-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1969

История

  1. — Добавяне

79

У Уилям гневът набираше сила. Новината, че императорът е поискал да запознае дъщеря му с християнската вяра, го беше поуспокоила за няколко часа. После обаче разбра, че в града има занаятчии християни, доведени преди много години като пленници от Унгария и Грузия, на които Мар Салах беше отказал причастие.

Пречело им се да изповядват вярата си, докато не склонили да бъдат кръстени отново в несторианската църква и да се отрекат от върховенството на Рим. Дори тогава Мар Салах изпълнявал литургия срещу заплащане.

Този Мар Салах продължил да изопачава Божия закон: по татарски обичай имал три съпруги и в невежеството си погубвал душата си, като всяка вечер пиел огромни количества черен кумис.

— Този човек е позор за духовниците навсякъде! — кресна Уилям срещу Жосеран.

— Напротив, братко Уилям. Бих казал, че той е същият като духовниците, които открай време познавам.

Уилям кимна и отстъпи.

— Но въпреки това е възмутително, че подобен човек злослови срещу мен, папският пратеник!

— Той несъмнено те възприема като заплаха за собствената си позиция.

— Като свещеник, да поставяш себе си пред Бог, е безсъвестно. Всички сме слуги Божи!

— Налага ни се да бъдем дипломатични, Уилям. Този Мар Салах има влияние в двора. Ако искаме да преговаряме с татарите, трябва да внимаваме какво говорим за него.

— Тук сме, за да им покажем истинската пътека на спасението, не да преговаряме! Ти говориш с тях, като че са ни равни. Тези татари са простаци и смърдят!

— Те твърдят същото за теб.

— Изобщо не ме интересува какво мислят. Интересува ме само истината! Изисквам от теб сега да ме придружиш и да се изправим пред Мар Салах и да му напомним за дълга му пред Бог.

Жосеран го изгледа ядно. Нямаше да приеме заповеди от някакъв безочлив монах. Но въпреки това не можеше да му откаже услугите си като преводач.

— Както желаеш — въздъхна той.