Метаданни
Данни
- Серия
- Отвъдие (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Blade of Tyshalle, 2001 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Васил Велчев, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Матю Удринг Стоувър
Заглавие: Острието на Тишал
Преводач: Васил Велчев
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“
Главен редактор: Андрей Велков
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Росен Дуков
ISBN: 978-619-150-455-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3583
История
- — Добавяне
9.
Социалният полицай до вратата на операционната зала беше стоял неподвижен толкова дълго, че когато най-после се раздвижи, Ейвъри Шанкс се сепна; парещото усещане в гърба й се разпростря болезнено до пръстите на ръцете и краката й. Тя сви изтръпналите си пръсти в слаби безсилни юмруци и се изгърби, опитвайки се да скрие бясното туптене на сърцето си. И всичко това заради едно незначително движение: полицаят само беше пристъпил встрани и беше отворил вратата.
В стаята влезе Тан’елкот, следван от други двама полицаи.
Нещо — някаква неуловима промяна в лицето му, в поведението му, нещо сурово и хладно — накара сърцето й да се свие. Усети в устата си метален вкус.
— Тан’елкот — промълви тя с надеждата, че може и да греши. — Готово ли е? Свърши ли най-после?
Той се надвеси над нея като гранитна скала.
— Събери вещите си. Тръгваме си след един час.
— Тръгваме? — тъпо повтори тя, опитвайки се да разгъне схванатите си стави, за да се изправи. — Тан’елкот…?
— Ма’елкот — проправи я безизразно той.
Ейвъри потрепери.
— Не разбирам…
Той вече й беше обърнал гръб. Стоеше до масата, към която бе привързана Фейт, и разкопчаваше ремъците й. Двамата социални полицаи свалиха пликчетата на системата и катетъра от стойките им край масата и ги закачиха на един стар уред, който стоеше наблизо. Той приличаше на левикресло, но вместо магнитни суспенсори имаше колела: две големи колела със спици отзад, и две по-малки отпред. Тан’елкот повдигна Фейт от масата и започна да я привързва към стола.
Ето каква бе неуловимата промяна: Ейвъри вече я забелязваше. Той като че ли не усещаше присъствието на Социалната полиция, нито пък те неговото, но всички работеха заедно в механична координация на движенията, без думи или жестове.
— Какво правиш? Тан’елкот… Ма’елкот… тя е твърде слаба! Ако я преместиш, ще умре!
Той се озова до нея с една крачка, сграбчи ризата й в ръката си и я изправи на крака, нито грубо, нито внимателно — по-скоро с някакво безлично равнодушие, сякаш тя бе някакво чуждо същество и той не знаеше кое може да й донесе удоволствие или да й причини болка.
— Няма да я оставиш да умре — каза той. — Ще й осигуриш нужните грижи.
— Аз… аз… — Очите й се напълниха със сълзи и гласът й секна.
Твърде дълго бе седяла в тясната стая под погледите на сребърните маски на социалната полиция; сърцето й бе овъглено от продължителните кошмарни часове, в които беше наблюдавала безкрайните кошмари на Фейт.
Копнееше за шишенцето с теравил, което все още се намираше в чантата й; химическата утеха бе единственото, за което можеше да мечтае. Но Ейвъри Шанкс и без това се ненавиждаше достатъчно. Ако си дареше покой, докато Фейт лежеше тук, завързана за стоманената маса, потопена в сумрачните трескави сънища, породени от вливащите се в ръката й наркотици, тя нямаше да се примири със себе си.
Никога.
Вече беше решила, че когато копнежът по успокоителните станеше нетърпим, щеше да ги погълне всичките наведнъж. А ако намереше начин да се скрие от нечовешките сребърни погледи на Социалната полиция, тя щеше да го сподели с Фейт.
Защото никога нямаше да я остави сама тук.
— Да. Всичко, което е необходимо — рече най-накрая тихо тя.
Зад гърба й сопитата обвиваха гърдите на Фейт с блестяща метална сбруя.
— Но… но къде отиваме?
— У дома — отвърна той и отново й обърна гръб, за да нагласи по-добре сбруята.
— У дома? — повтори ужасена тя. — В Отвъдие? Какво се е случило с теб? Защо се държиш така? Не можеш да я местиш като някаква мебел — тя няма да преживее и един ден!
— Един ден — отвърна разсеяно Ма’елкот — ще е достатъчен.