Метаданни
Данни
- Серия
- Отвъдие (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Blade of Tyshalle, 2001 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Васил Велчев, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Матю Удринг Стоувър
Заглавие: Острието на Тишал
Преводач: Васил Велчев
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“
Главен редактор: Андрей Велков
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Росен Дуков
ISBN: 978-619-150-455-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3583
История
- — Добавяне
5.
Колбърг се изправи и се приближи толкова много до Тан’елкот, че на бившия император му се наложи да се извърне, за да не усеща зловонния му дъх.
— Мисля, че общо взето, си те бива, но, виждаш ли, има два-три неща, които още не си разбрал.
Какво знае? Какво му е известно за Фейт? Тълпата, населяваща съзнанието на бившия император, ломотеше и се свиваше от страх, но той беше нещо повече от тях; той беше Тан’елкот и нямаше да се уплаши.
— Ето какво разбирам: няма да посмееш да ме нараниш — заяви той твърдо. — Аз не съм обикновен Работник, който може да изчезне безшумно и безследно. Единственият ти шанс е да ме пуснеш и да се молиш да си държа устата затворена.
Колбърг се вдигна на пръсти, така че върхът на главата му почти докосна брадичката на Тан’елкот; после завъртя лицето си към бившия император, облъхвайки го с противния си дъх.
— Ти все още не разбираш.
Тан’елкот отстъпи крачка назад — никаква сила на духа не би помогнала на стомаха му да понесе това зловоние — и би се отдалечил и още повече, ако не се беше натъкнал на стената от застаналите зад гърба му сопита.
— Имам приятели и почитатели в самия Конгрес на Незаетите, разбираш ли това? Аз не мога да бъда задържан или наранен, както и Каин. Твоят собствен Борд на директорите е загрижен за моето благополучие — и си представям колко биха били… разтревожени… от твоя начин на живот.
Колбърг се отдалечи на пръсти, наведе глава към рамото си и присвивайки очи, изгледа бившия император. Гумените му устни се разтеглиха в мрачна усмивка.
— Нека да ти обясня.
В този момент върху врата на Тан’елкот се стовари шокова палка и той рухна върху кървавата каша на пода, конвулсивно гърчейки се. Един от социалните полицаи го изрита прецизно в слабините, друг — в ребрата, трети — в бъбреците, а четвърти се зае да обработва главата му. Той не можеше да направи нищо, освен да се гърчи по пода — разрядът от шоковата палка беше парализирал периферните му двигателни нерви и крайниците му не се подчиняваха на волята му.
Тан’елкот простенваше след всеки ритник и щеше даже да се разплаче, ако му беше останала сила за това. С всеки удар по тялото му преминаваше шокова вълна, която пренасяше безличната злоба на социалните полицаи през всичките защитни механизми на организма му. Безпомощността набръчкваше кожата му, проникваше в кръвта му, преминаваше като червеи между сноповете на мускулите му и се забиваше в костите му.
Социалните полицаи го пребиха безстрастно и изключително професионално. Това, че един от тях само преди минути го беше докоснал съвсем по човешки, правеше болката му още по-голяма.