Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Тюдорите (5)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Boleyn Inheritance, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,4 (× 50 гласа)

Информация

Сканиране
Диан Жон (2012 г.)
Разпознаване и корекция
Dave (2012 г.)

Издание:

Филипа Грегъри. Наследството на Болейн

Английска, първо издание

Превод: Деница Райкова

Редактор: Елица Тодорова

Художник: Христо Хаджитанев

ИК „Еднорог“, 2008 г.

ISBN: 978-954-365-042-2

История

  1. — Добавяне

Ана, дворецът Ричмънд, 8 юли 1540

Днес е вторият ден от разследването, което трябва да установи дали бракът ми с краля е законен, или не. Ако не бях толкова паднала духом, щях да се засмея при мисълта как сядат на тържествено събрание, за да пресеят доказателствата, които сами са скалъпили. Всички трябва да знаем какъв ще бъде резултатът. Кралят не е свикал духовниците, които получават заплащането си от него и служат в собствената му църква, единствените, останали сега, когато преданите привърженици на вярата висят по ешафоди по стените на цял Йорк, за да му кажат, че единствената му подбуда е страстното и похотливо желание към едно хубаво лице и че би трябвало коленопреклонно да поиска опрощение за греховете си и да признае брака си с мен. Те ще сторят каквото е угодно на техния господар и ще отсъдят, че аз съм била обвързана с предишно обещание за брак, че никога не съм била свободна да се омъжа, че по тази причина бракът ни се анулира. Трябва да помня, че за мен това е спасение: можеше да бъде много по-лошо. Ако той беше решил да ме напусне заради непристойно поведение, все пак щяха да са изслушали показания на други, все пак щяха да са намерили нещо срещу мен.

Виждам как една баржа без отличителни знаци се приближава до големия кей и забелязвам как пратеникът на краля, Ричард Биърд, скача на брега още преди да завържат въжетата. Той се изкачва с лека походка по кея, поглежда към двореца и ме вижда. Вдига ръка и отривисто се приближава към мен през ливадите. Той е зает човек, трябва да бърза. Бавно отивам да го посрещна. Зная, че това е краят на надеждите ми да бъда добра кралица за тази страна, добра мащеха на децата си, добра съпруга на лош съпруг.

Безмълвно протягам ръка да взема писмото, което ми носи. Той безмълвно ми го подава. Това е краят на момичешките ми години. Това е краят на амбициите ми. Това е краят на мечтата ми. Това е краят на царуването ми. Навярно е и краят на живота ми.