Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- The Massacre of Mankind, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милена Илиева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Стивън Бакстър
Заглавие: Война на световете
Преводач: Милена Илиева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Националност: английска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 15.01.2018
Редактор: Мария Василева
ISBN: 978-954-655-811-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15185
История
- — Добавяне
24.
Събуждане
Докато изплувах от мрака на безсъзнанието, точно както бях изплувала от мътната вода към светлината, светът около мен ми се стори нормален и познат.
Намирах се в стая с врата и прозорци. Лежах на легло, по покрива трополеше дъжд. Звук на гръмотевица долетя отдалече — не оръдия, нито детонациите на марсианско нашествие, а просто буря.
Но аз се вкопчих в съня, защото той ми спестяваше необходимостта да поема отговорност.
Когато се събудих отново, светлината бе по-силна, но по-мека. Още валеше дъжд, но гръмотевици не се чуваха, бурята беше отминала. Дадох си сметка, че съм облечена с чужда нощница, цялата в къдрички и воланчета, повече декоративна, отколкото удобна, а чаршафите миришеха на мухъл.
Обърнах се настрани и видях някого да седи до прозореца и да гледа навън.
— Верити?
Тя се обърна с усмивка.
— Събуди ли се? Сънят ти бе доста неспокоен, въртеше се и мърмореше нещо. Викаше някого. Бен, сякаш. Не исках да те будя. Не, не ставай.
Изправи се и тръгна към мен. Едната й ръка беше привързана към торса с импровизирана шина. Комплектът за първа помощ, който бе носила на колана си, сега лежеше разтворен на нощното шкафче сред разни потънали в прах боклуци — часовник, който най-вероятно бе спрял да измерва времето още през деветнайсети век, грозновати декоративни фигурки, избелели снимки в сребърна рамка.
Верити сложи ръка на челото ми, пъхна термометър в устата ми, измери ми пулса и ме преслуша с малък стетоскоп. После ми даде чаша с вода, която аз пресуших жадно.
— Спокойно, прясна е. Сложих кофи навън да ги напълни дъждът.
— Би трябвало аз да се грижа за теб, а не обратното. — Гърлото ме дереше, гласът ми излезе дрезгав, усещах и смътна болка в гърдите. — Счупена ли е ръката ти?
— Успях да си пукна кост, но ти едва не се удави. Ако не те беше спасил онзи цитереанец…
Спомените ме заляха изведнъж.
— Да. Той… мъж беше, нали?
— О, да.
— Цитереанец?
— Човек от Венера. Така ги наричат учените глави. Чувала съм го по Би Би Си, по безжичното радио.
— Стори ми се почти като ангел в онази мътилка. — Още един спомен изплува от мътилката в собствената ми глава. — Той носеше кръстче, Верити! Малко разпятие.
— Да — потвърди тя и се усмихна. — Това май е нещо като мода сред тях. Виновен е викарият от Абътсдейл. Те са земноводни създания, което е очевидно, де. Идеални са за работата на водни спасители, не мислиш ли? — Докосна наранената си ръка и примижа. — Е, наместването на счупени кости не им се удава толкова добре. Скелетните ни структури са различни, както и съставът на костите ни всъщност.
Беше права за това. Изследванията от 1907-а бяха показали, че костите на марсианските хуманоиди са съставени предимно от силиций, може би защото силицият е сред най-разпространените елементи на техния скалист и прашен свят. По-късните изследвания щяха да докажат, че в костната структура на цитереанците преобладават тежките форми на въглерода — дълги молекули, които придават на костите им известна еластичност. Не е най-добрият вариант, ако трябва да ходиш изправен при силна гравитация, но върши отлична работа, ако плуваш във водата като тюлен.
— Цитереанците си имат своя медицина, която е свързана с много близане, дъвкане и кални бани, но аз реших, че няма да свърши работа за счупената ми ръка. Затова предпочетох познатите техники, шина и обездвижване. Чарли ми помогна с шината.
— Чарли?
— Той те спаси, онзи с кръстчето на гърдите. Имам чувството, че е прекарал с хората повече време от другарите си.
— И защо „Чарли“?
Тя се ухили.
— Е, със сигурност си има свое име, на своя език. Аз го нарекох на Чарлс Даниелс, който обра всички медали в плувните дисциплини на Олимпиадата през четвърта година, помниш ли? Сигурно не. Игрите бяха в Сейнт Луис, ходих там с баща си и сестра си, нещо като лятна ваканция…
— И си накарала хуманоида да ти нагласи шината?
— Не беше лесно, признавам. Все едно си се оставил в ръцете на умен орангутан — повече сила, отколкото сръчност. Но той схвана идеята. По-умни са от човекоподобните маймуни, макар и не колкото хората.
— Не знам, Верити. Дали онези клоуни от странноприемницата биха се справили по-добре?
— И двамата са мъртви — простичко каза тя. — Експлозията… динамитът… помниш ли? Беше в безсъзнание повече от двайсет и четири часа.
Погледнах към сивкавото небе, което се виждаше през прозореца.
— Достатъчно дълго да се обърне времето. — Помнех, макар и неясно. Мозайката в главата ми беше разбъркана и поредицата от събития, каквато я описвам тук, още не се беше подредила. — Хора от Венера, значи!
Верити се усмихна.
— Да, страхотно, нали, въпреки неприятностите, които ни сполетяха. Искаш ли да ги видиш? — попита тя и стана от леглото ми. — Време е за късен обяд. Голям късмет извадихме с тази къща. Явно е била изоставена, когато реката се е разляла. Сега е на нещо като остров, ще видиш. В килерите има достатъчно консервирано месо, дъждовна вода за пиене, така че няма да умрем от глад и жажда. Напалих камината в дневната и затоплих вода, изпрах и дрехите ти, даже би трябвало да са изсъхнали вече… Да ти помогна ли да стигнеш до банята? Вече те почистих, разбира се. Я не се изчервявай! Все пак съм медицинска сестра… донякъде.
Заспивах и се будех.
По някое време реших, че съм се събудила напълно и взех да се тревожа за датата.
Така де, както неведнъж бяха изтъквали Уолтър и Ерик, следващото противостояние се падаше през това лято. Поредната вълна марсиански цилиндри сигурно вече летеше към Земята. Жизненоважно бе да приключа с мисията си, преди да са се приземили. Само че нямах представа коя дата сме, нито кога ще кацнат марсианците.
Станах от леглото и тръгнах да търся календар, макар коленете ми да се подгъваха. Календар не намерих, но открих един дневник и разлистих трескаво страниците му в опит да се ориентирам, без да обръщам внимание на дребния старчески почерк, отбелязал рождените дни на племенници и годишнините на разни мъртви роднини. Как би подходил Уолтър? Противостоянието, най-късото разстояние между двете планети, беше през юни, а кацанията, ако изобщо предстояха такива, би трябвало да се случат три седмици и един ден преди това, Но на коя точно дата се падаше противостоянието? Сякаш на десети юни, но не бях сигурна. И коя дата беше днес?… В стаята нямаше нищо, което да ми подскаже, нито безжично радио, нито нищо.
Прималя ми отново. Върнах се в леглото, твърдо решена да попитам Верити за датата, когато се събудя отново. Но забравих. Забравих.
Събуди ме нова тревога. Измъкнах се от леглото и прерових багажа си, накрая открих папката с рисунките на Уолтър на тоалетката. Освен здрава, кожената папка явно бе и непромокаема. Заспах отново.