Метаданни
Данни
- Серия
- Private (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Private Berlin, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Гергана Стойчева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Марк Съливан
Заглавие: Детективска агенция „Private“. Берлин
Преводач: Гергана Стойчева-Нуша
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: англиски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Велислава Вълканова
Художник: Вихра Стоева
Коректор: Станка Митрополитска
ISBN: 978-619-164-189-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1121
История
- — Добавяне
Глава 91
Мати потисна раздразнението си, докато леля Се не заведе Илона Фрай да й покаже къде ще спи, а вратата на Никлас не се затвори.
После скръсти ядосано ръце и се обърна към експерта по антитероризъм.
— Гледам да предпазвам Никлас, доколкото мога, от работата си. Не искам да му разказвам за всички убийства. Ще се уплаши, той е едва на девет години.
Буркхарт посърна.
— Имаш предвид репликата ми за последните двама?
Тя кимна.
— Той е умен, но и много чувствителен.
— Извинявай — гласът на следователя звучеше искрено. — Няма да се повтори. — Замълча за секунда. — Синът ти е добро дете. Възпитаваш го чудесно.
Мати омекна.
— Благодаря ти, Буркхарт. Много мило от твоя страна.
Колегата й се поколеба.
— Баща му в картинката ли е?
Мати не знаеше дали иска да отговори, но каза:
— Не. Баща му беше без значение за мен, просто необмислен флирт, който доведе до това чудо, сина ми. Не искаше да има нищо общо с Никлас, а честно казано, аз също не исках да имам нищо общо с него.
— И си го отгледала сама? — учуди се Буркхарт. — Впечатляващо, предвид обстоятелствата.
— Помагаха ми леля Се и майка, преди да почине. — Мати усети, че заема отбранителна позиция. — И предвид какви обстоятелства?
— Работата ти, разбира се. Знам колко е изтощителна.
Мати посърна.
— Дори не можеш да си представиш.
— Разкажи ми — подкани я Буркхарт.
Тя го гледаше втренчено и се чудеше дали да обясни, или да си замълчи. Нещо в съчувственото му изражение я накара да се реши.
— Загубих мястото си в Криминална полиция, защото отказах да правя компромиси с отглеждането на Никлас. Няма да те отегчавам с подробности, но една нощ, когато трябваше да съм на местопрестъплението за едно убийство, си останах вкъщи с него. Беше много болен, имаше ужасна кашлица и висока температура. Заради това ме преместиха във „Връзки с обществеността“, далеч от разследванията. Заведох дело срещу полицията. Загубих.
Буркхарт повдигна вежда.
— Това ли имаше предвид Дитрих първия път, когато дойде, като каза, че репутацията ти те изпреварва?
Мати се изчерви.
— Предполагам, че да. Като стана въпрос за хаупткомисаря, смятам, че е време да му разкажем за случилото се днес.
Леля Се влезе в дневната с одеяло и възглавници.
— Сигурен ли си, че ще ти е удобно на дивана? Краката ти ще стърчат.
Буркхарт се ухили и взе завивките.
— Ще се оправя.
— Лека нощ, Буркхарт — каза Мати. — И благодаря, че остана.
— Нямаше да приема друг вариант.