Метаданни
Данни
- Серия
- Private (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Private Berlin, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Гергана Стойчева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Марк Съливан
Заглавие: Детективска агенция „Private“. Берлин
Преводач: Гергана Стойчева-Нуша
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: англиски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Велислава Вълканова
Художник: Вихра Стоева
Коректор: Станка Митрополитска
ISBN: 978-619-164-189-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1121
История
- — Добавяне
Глава 125
Никлас се разплака от болка и страх за Мати.
— Защо го правиш?
Мати се чувстваше повече от унизена; срамът се умножаваше от този на Никлас и тя разбра защо методите на Фалк са изтръгвали признания. Огледа го от горе до долу, видя възбудата по лицето му и подутината в панталоните му и си спомни какво й беше казала Женевиев, проститутката.
Разгневи се и извика:
— Не му показвай нищо, Никлас! Иска да види страха ти. Не му позволявай. Независимо какво се случва. Недей!
Никлас се поколеба, но после стисна зъби, погледна към майка си и кимна със стъклен поглед.
„Смелото ми малко момче“, помисли си Мати.
Радостта на Фалк отшумя. Изкриви устни към жената, сякаш му е развалила удоволствието, после сви рамене.
— Все едно. Харесва ми и болката.
Отиде зад нея и дръпна силно въжето.
Кабелните връзки се впиха в китките й, раменете й изпукаха, когато краката й се отлепиха от пода.
Връзките прорязваха кожата й. Имаше чувството, че ръцете й ще се измъкнат от ставите.
Никога не бе изпитвала такава агония. Прехапа устни, за да не вика, правеше всичко по силите си да не издаде колко я боли. Но накрая, все едно викаше друг човек, чу неконтролируем гневен вой да излиза от гърлото й.
Когато Фалк застана пред нея, очите му блестяха като на дете в увеселителен парк.
Мати отказваше да го погледне. Вместо това се съсредоточи върху Никлас, който се беше отдръпнал до стената, трепереше и плачеше, но се опитваше да спре.
— Мамо!
Мати не отговори. Вместо това събра бушуващия в гърдите си гняв и го насочи.
Изви се и изрита Фалк. Върховете на обувките й за малко пропуснаха слабините му, но го удариха силно в горната част на бедрото.
Беше леко изненадан, преди да се разсмее от удоволствие.
— Ти си едва втората, която се опита да го направи. Първия път също не стана.
Ритникът само още повече нарани китките й. Болката беше непоносима. Пред очите й затанцуваха черни петна и си помисли, че ще припадне.
Но Фалк мина зад нея, пусна въжето и я сниши, докато не стъпи на пода, с ръце все така протегнати към гредата.
— Мамо, тече ти кръв! — проплака Никлас.
Зашеметена, Мати вдигна поглед — кръвта се стичаше на струйка от раните й.
Когато Фалк отново мина пред нея, Мати изохка:
— Правил си така и с майките в кланицата, нали? Увесвал си ги на куките за месо?
— Все трябва някак да местиш труповете.
— Аз не съм труп.
— Съвсем скоро ще станеш.
Посочи с ножа към Никлас и притисна върха на острието към гръдния й кош, точно под гърдата.
— Така ще ви намерят — теб, сина ти и Илона. Увиснали на куките като заклани животни.