Отвличането на Гениевра (64) (Роман от XIII в.)

Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Ланселот-Граал (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
L’enlèvement de Guenièvre, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Фея Моргана (2018)

Издание:

Заглавие: Отвличането на Гениевра

Издател: Издателство „Изток-Запад“

Година на издаване: 2013

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7721

История

  1. — Добавяне

64. Изповедта на дъщерята на краля, влюбена в Боорт, пред нейната възрастна дойка

— Госпожо, ако за тази работа ми осигурите помощта си, а после ме лишите от нея, ще ме обречете на смърт. Ще се самоубия, ако не ми съдействате, и по-скоро ще умра, отколкото да се измъчвам дълго в подобно отчаяние!

— Ах, скъпа дъще, винаги съм била на ваше разположение и съм ви била предана в каквато и нужда да сте изпадали! Знайте, че ще бъда до вас на всяка цена. Ала кажете ми какво ви е и ако сте влюбена, мога да ви бъда полезна повече от всички жени на тоя свят.

Девойката най-сетне добила кураж да говори:

— Влюбена съм — рекла тя — и никога девойка не е обичала по този начин. Скоро това ще си проличи, защото ако този, когото обичам, ме отхвърли, ще се самоубия с двете си ръце.

— И кой е този, когото обичате? — попитала възрастната жена.

— Това е — отвърнала девойката — най-красивият от всички рицари, най-добрият на света и този, когото срещнах за мое нещастие, ако не се покаже по-куртоазен, отколкото се говори. Той е победителят в турнира. Моето тяло и моето сърце, моята гибел и моят успех, моята болка и моята радост, моето щастие и моето нещастие, моето богатство и моята бедност, моят Бог и моята вяра, моята смърт, моят живот, моят дъх. Ако го нямам за себе си, не мога да живея повече.

— Сега, кажете ми — отвърнала възрастната жена, — ще се откажете ли някога от тази любов?

— Не, за Бога! Обичам го толкова, че дори и да се намирам на върха на кула, висока сто туаза,[1] а той е в подножието й, няма да се поколебая да скоча, за да отида при него, защото зная добре, че господарката на всички дами по тази земя, а именно Любовта, ще ме опази от всяка болка. И ако някога сте изпитвали жал към девойка, имайте милост и към мен, ако ли не, не очаквайте друг изход от тази ситуация освен смъртта ми.

— Добре, лягайте си сега — рекла дойката. Ще му занеса от ваше име този пръстен, който ще накара вашия любим да ви обича, независимо дали го иска или не. А аз ще ви помогна с цялата си власт той да дойде в покоите ви.

— Ах, госпожо, не си играйте с мен, ще бъдете със сигурност виновна за смъртта ми.

— Не се притеснявайте — отговорила тя.

Бележки

[1] Вж. бел. 13г 2.