Метаданни
Данни
- Серия
- Отдел Специални клиенти (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- NYPD Red, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Стоянка Карачанова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Маршал Карп
Заглавие: Смърт по сценарий
Преводач: Стоянка Христова Карачанова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Печатница „Алианс Принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Стоян Меретев
ISBN: 978-954-26-1481-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17492
История
- — Добавяне
11.
Дадох на Фелипе електронния си адрес и му казах да ми изпрати списък на всички присъствали в ресторанта.
— А двамата, които са закусвали с Рот и са си плюли на петите, преди да дойдат ченгетата, сложи най-отгоре в списъка — настоях аз.
Мислех да помоля Рафе да седне с някой от нашите художници, за да скицират портрета на помощника, но после реших, че ще е чиста загуба на време. Нямаше никакъв смисъл да разпространяваме портрет на млад пуерториканец, който прилича на половин милион мъже от Източен Уилямсбърг до Спениш Харлем.
Благодарих на Фелипе и насочих Кайли към изхода. Както и очаквах, нечестивата троица от мениджъри в „Реджънси“ ни очакваше в коридора.
— В ресторанта има ли охранителни камери? — попитах аз, а мениджърът ме изгледа така, сякаш току-що бях попитал дали не шпионират гостите си в банята.
— Тук е хотел „Реджънси“ — отвърна той. — Клиентите ни идват тук заради дискретността и зачитането на личното им пространство.
— А в сервизните помещения отзад? Не наглеждате ли кухненския персонал? — продължих аз.
— Правехме го, но… — започна той и погледна към главния готвач. — Етиен поиска да махнем охранителните камери, когато пое ръководството преди две години.
Широкоплещестият шеф махна с ръка в явен жест, че не съжалява за решението си.
— Това е обидно и смущава работата на персонала — каза той.
Предишният ми „аз“ щеше да каже нещо от рода на: „Така можеш да плюеш в нечия буябес[1], ако са те ядосали“, но обучението ми по добри маниери взе връх и вместо това казах само:
— Ще ни трябва списък на всички, които са работили тук тази сутрин.
— Добре — съгласи се главният готвач Етиен.
Оказа се, че не е чак толкова добре за онзи тип от корпоративния отдел.
— Това наистина ли е необходимо, детектив? Все пак става въпрос за сърдечен удар.
— Това е полицейско разследване — казах аз. — Двамата с партньора ми трябва да тръгваме. Ще говорим по-късно.
— Чакайте! — спря ни главният готвач. — Налага се да подготвим всичко за обяд. Колко още време ще е нужно за това… — поколеба се той и посочи към мъртвеца на килима в ресторанта.
Сигурен съм, че готвачът намираше присъствието му за „обидно и смущаващо работата на персонала“.
— Съжалявам, че се наложи да чакате толкова дълго. Ще го изнесат до няколко минути. Благодарим ви за търпението — отвърнах аз.
Това бе класическият отговор, който келнерите бяха обучени да дават на клиентите винаги когато вечерята, която са поръчали преди час, все още не е излязла от кухнята.
Дълбоко се съмнявам, че главен готвач Етиен разбра иронията.