Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Asylum Prophecies, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Пейчо Кънев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2021 г.)
Издание:
Автор: Даниел Кийс
Заглавие: Пророчества от лудницата
Преводач: Пейчо Кънев
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателска къща „Кибеа“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Полиграфически комбинат „Д. Благоев“
Редактор: Милка Рускова; Анета Мечева
Коректор: Милена Христозова
ISBN: 978-954-474-605-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15120
История
- — Добавяне
Петдесет и пета глава
Ланкастър, Охайо
Кайл почти бе преполовил второто си мартини, когато Брус Колман се обади.
— Как мина със… сещаш се кого?
— Настаних я в болницата, но е много по-странно отколкото предполагах. Тя и преди е изпадала в параноидно-шизофренични състояния.
— Какви са параноидните симптоми?
— Вярва, че гръцки и ислямски терористи я издирват, за да я убият.
Чу нервното дишане на Колман.
— Нали знаеш какво гласи поговорката: „Не е параноя, ако е истина“.
— Да не би да твърдиш, че…
— Не по телефона. Нека да се срещнем вън от офиса. Закуска утре в ресторант „Салески“ в Ланкастър?
На следващата сутрин, докато вървеше към колата си, се улови, че се вглежда изпитателно в непознатите хора по улицата. Докато шофираше, постоянно поглеждаше в огледалото за обратно виждане дали някой не го следи. За какво, по дяволите, намекваше Брус?
Стигна до Ланкастър и паркира пред самия ресторант. Колман паркира колата си на отсрещната страна на улицата. Кайл го изчака, за да влязат заедно.
— Какви са тези приказки, че някой наистина се опитвал да я убие?
— С един мой колега от адвокатската кантора неотдавна проверихме кой представлява гръцките корабни интереси. Собственик на танкер е наел допълнителна охрана и си е поръчал брониран мерцедес. Негов приятел, собственик на няколко петролни танкера, е бил ликвидиран от Второто поколение на 17Н. Това разклонение на групировката е дори по̀ ултранационалистическо, по̀ марксистко-ленинско и по̀ антиамериканско от Първото поколение.
— Терористичните групировки са тук от години…
— Не и подобна смъртоносна комбинация като 17Н плюс МЕК.
— Значи моята пациентка е млада и неуравновесена жена, крайно податлива на внушения, станала жертва на промиване на мозъка от двете групировки? Как мога да въздействам на подобни психологически рани?
— Ти се съгласи да й приложиш мигновена имплозия, така че ти си законният й лекар, докато тя подобри състоянието си. Това е решителна схватка между Министерството на вътрешната сигурност с неговата битка с тероризма, от една страна, и нашата загриженост за човешките права, от друга.
— Наистина ли мислиш, че я грози опасност да бъде убита?
— Моллите фундаменталисти са издали фетва на Рейвън заради нейното вероотстъпничество. Истинската причина обаче е друга — те искат да попречат тя да бъде отведена в Гърция и разпитана, защото може да разкрие лидерите и на двете групировки.
— Може би Родригес ще отсъди против легалната екстрадиция.
— Тогава нашето антитерористично бюро ще прибегне до насилствена екстрадиция и ще я изпрати в Гърция.
— Но не е ли незаконно? Тя е американски гражданин. Може ли нашите органи да я върнат в Гърция против волята й?
— Според един източник на АСГС, не е нужно да споменавам името му, програмата на ЦРУ за насилствена екстрадиция е един от най-силните ни козове срещу тероризма. Няколко нападения са били предотвратени, след като сме започнали да екстрадираме заподозрени за разпит в чужбина.
— Това загатва за мъчения. Има ли някакъв начин, по който нашите разузнавателни агенции да могат да наблюдават тези разпити?
— Европейският КСИ… извинявай, Комитет срещу изтезанията, извърши три посещения в Гърция през последните години. Оповестиха резултатите си през 2001 г. Всичко зависи от това, къде ще бъде изпратена Рейвън. Вероятно в център за задържане към Министерството на обществения ред в Атина или в Солун. Или в психиатричното отделение на затвора „Коридало“, който се управлява от Министерството на правосъдието. Или пък в Атинската психиатрична болница, управлявана от Министерството на здравеопазването.
— Какъв смисъл биха имали изтезанията, ако арестуваният умре заради тях?
Колман сви рамене.
— Един виден професор по право от Харвард изказа мнението, че разпитващият може да направи така, че да не се стига до там. Можело да правят разни неща, като да забиват стерилни игли под ноктите, за да предизвикват мъчителна болка, без да застрашават живота на задържания.
— Изтезанията няма да свършат работа при нея. Отличителен белег на пациент с гранично личностно разстройство е, че той се самонаранява, дори стига до самоубийство. Разпитващ, който й причинява физическа болка, просто ще направи това, което обикновено тя сама си причинява. Но според мен Рейвън по-скоро би умряла, отколкото да търпи някакъв емоционален смут.
— Истински „параграф 22“! Какво можем да направим? — погледна го Колман.
— Ако успея да преодолея фобиите й с техниката на мигновената имплозия, мога и да съм в състояние — което е много вероятно — да премина и през дисоциативните й разстройства.
— Ами параноидната шизофрения?
— Когато изпадат в хистрионна фаза, тези хора най-често са като актьори на сцената или на снимачната площадка на филм. Каквото и да казва или да прави такъв човек, винаги е актьорска игра.
— Можеш ли да я извадиш от това състояние в съдебната зала?
— От някои от предишните си случаи съм научил, че когато пациентът халюцинира или е изпаднал в умствено разстройство, съпроводено със заблуди, всеки опит да се извади от тези негови състояния често води до враждебност, понякога дори и до агресия.
— Тогава как ще я подготвиш за съда?
— Вместо да се конфронтирам с подобни пациенти, аз временно навлизам в техния свят, в мястото, където са се уединили. Ще бъда суфльорът на Рейвън, нейният оператор и режисьор. Тогава, ако моментът е подходящ, ако тя вярва, че участва във филм, тогава ще извикам: „Стоп! Страхотна сцена! Край!“. Ако отново преживява дните и представленията си в театралния колеж, ще се присъединя към аплодисментите на публиката, ще я оставя да се поклони, ще й кажа, че завесата вече е спусната и ще я изведа навън.
— Това ще проработи ли?
— Няма никакви гаранции нито в психиатрията, нито в шоубизнеса.
— Само помни, че след като сме изправени пред вече тиктакаща бомба, нашите агенции за незаконни операции може да решат да поемат нещата в свои ръце.
— Това ми е ясно. Но като говорим за часовници, почти е време за шоу.
— Какво имаш предвид?
— След час и половина имам сеанс с нея. Ако закъснея и представлението се отложи, тя ще помисли, че е сменена от дубльорката си.
— И какво от това?
— Както при повечето примадони, в главата й ще настъпи истински ад!