Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Asylum Prophecies, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Пейчо Кънев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2021 г.)
Издание:
Автор: Даниел Кийс
Заглавие: Пророчества от лудницата
Преводач: Пейчо Кънев
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателска къща „Кибеа“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Полиграфически комбинат „Д. Благоев“
Редактор: Милка Рускова; Анета Мечева
Коректор: Милена Христозова
ISBN: 978-954-474-605-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15120
История
- — Добавяне
Тридесет и трета глава
Атина
Дуган опита да овладее нетърпението си — нищо не трябва да му пречи на размишленията. Нека да разчепка тази проклета гатанка изречение по изречение.
— Добре — обърна се той към Тия. — Някакви идеи? Нека да погледнем отново четвъртото изречение.
СМЪРТНОТО НАКАЗАНИЕ
ОТ ПЕТОЛИСТНОТО ЦВЕТЕ ЕКСПЛОДИРА.
— Смъртното наказание означава екзекуция — каза тя. — Къде се извършват екзекуции в Америка?
— В много щати все още смъртната присъда не е отменена.
— А по какви начини се изпълнява?
— Най-вече на електрическия стол или с инжекция. В редки случаи — обесване, разстрел.
— Не мисля, че някое от тези места е потенциална мишена — каза Тия. — Петолистното цвете. Какво ще кажеш за градински мишени?
— Градински мишени? — отговори той. — Рози? Теменужки? Хризантеми? Не мисля…
— И на мен така ми се струва.
Той взе листа и се вгледа в него.
— Чакай. Виж втория ред отново.
Тя го прочете.
СМЪРТНОТО НАКАЗАНИЕ ОТ ПЕТОЛИСТНОТО
ЦВЕТЕ ЕКСПЛОДИРА.
— Забелязваш ли нещо странно в начина на написване?
— Това е единственият ред, който е написан с главни букви.
— Може би защото смъртното наказание е углавно наказание.
Очите й се разшириха.
— Глав-ни. Глав-ен. Боже господи. Вашингтон е главният град на твоята държава.
— Нека не се радваме, преди да сме разбрали къде точно в столицата — каза той. — Мишената може да е навсякъде в града. Капитолия? Белият дом? Върховният съд?
Тя се замисли.
— Петолистно цвете… Пентагонът не е ли петоъгълник?
Той стовари юмрука си върху паянтовата маса.
— На 11 септември не успяха да ударят и петте страни! Значи отново ще опитат.
Едва овладя вълнението си.
— Добре, значи Нюйоркската фондова борса и Пентагонът в столицата. Но преди да се поздравяваме за успеха, нека разгадаем и първите два реда от четиристишието.
Безликата богиня охранява бъдещето
от ветровитата кула.
И с истинска ненавист
на всеки тя плътта раздира.
— Ти си по-добра в митологията — каза той. — Коя богиня няма лице?
— Не съм чувала за такава нито в гръцката, нито в римската митология.
— Може би е статуя на богиня, чието лице е било обезобразено от нашественици — никой не иска да се кланя на чужди богове — колебливо предположи Дуган.
— Има стотици обезобразени статуи из цяла Гърция.
— Добре, да оставим настрана коя е тя. Нека помислим къде се намира?
— Тя охранява бъдещето. Пророчиците — по принцип девици, свързани с някой от боговете — предсказват бъдещето чрез неясни и метафорични загадки. В по-близки времена жени на средна възраст се обличали като момичета в почит към починалата велика жрица.
Дали в поведението на Салинас, облечена като мажоретка, не се криеше подобен смисъл? Той подпря главата си с юмрук.
— Но къде? Къде?
— Един от най-известните оракули е в храма на Аполон в Делфи.
— Делфи… Делфи… Има град Делфи в Охайо, но той е малък. Трудно може да бъде мишена за терористично нападение, твърде е неравностоен на другите два.
Тия се вгледа в страницата.
— Трябва да е някой от големите градове.
— Помня части от една поема, която учихме в училище — каза той. — … горд съм да бъда касапин на свине, да правя инструменти, да трупам пшеница… И тъй нататък, и тъй нататък… Какво беше после?… Градът с широки рамене… Ветровитата кула. Задръж! Касапинът е от поемата на Карл Сандбърг Чикаго. Чикаго е известен като Ветровития град.
— Да! Ню Йорк, Вашингтон и — Чикаго!
— Досега открихме Фондовата борса и Пентагона. Коя може да бъде мишената в Чикаго? — бавно изрече той.
— Какво възнамеряваш да правиш?
— Ще се обадя на Харон да предаде информацията на Министерството на вътрешната сигурност. Трябва да засилят мерките за сигурност на Фондовата борса и Пентагона и да повишат кода за опасност за Чикаго на червен.
Набра номера по секретния си телефон. Приготви и ключа. Нищо. Набра отново. Отново нищо.
— По дяволите! Кой знае какво става…
Ще бъде рисковано, ако се опиша да се свърже директно с Ню Йорк. Казаха му да търси Цимбал само в най-крайна нужда. Ами тази е точно такава! Ако не успее да се свърже с Харон в Кипър, тогава остава сам и на произвола на съдбата. Натисна комбинацията за връзка с Ню Йорк.
След известно време, което му се стори цяла вечност, някой отсреща вдигна. Той завъртя ключа и чу подобно щракване и в другия край на линията. Чу шепнещия глас на Елизабет Херик.
— Защо се обаждаш на този номер?
— В крайна нужда съм, Цимбал. Имам спешна информация за Министерството на вътрешната сигурност, но не мога да се свържа с командващия агент на Лагерист.
— Току-що пристигна информация от ЦРУ — каза тя. — Харон е бил убит преди два дни в Кипър.
— Боже господи! Имаш ли някаква идея кой…
— 17Н. Пази се! И вече не се обаждай тук. Ти не съществуваш.
Връзката прекъсна.
Изпълнен с паника, той отново набра. Нищо.
Тия го погледна.
— Защо така ужасно пребледня? Какво става?
Той поклати глава.
— Премахнат съм от ФБР. Сега съм агент без държава. По дяволите, ако знам какво да правя!