Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Asylum Prophecies, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Пейчо Кънев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2021 г.)
Издание:
Автор: Даниел Кийс
Заглавие: Пророчества от лудницата
Преводач: Пейчо Кънев
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателска къща „Кибеа“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Полиграфически комбинат „Д. Благоев“
Редактор: Милка Рускова; Анета Мечева
Коректор: Милена Христозова
ISBN: 978-954-474-605-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15120
История
- — Добавяне
Двадесет и шеста глава
Дуган се зачуди, че Тия мина най-напред покрай сервиза, после обиколи два пъти един строеж.
— Мислех, че ще проучим тайната квартира. Колко време ще обикаляш наоколо?
— Предпазни мерки, Дуган. 17Н имат много поддръжници тук.
— Значи, затова на атинската полиция й бяха нужни двадесет и седем години, за да хване някои от тях?
— Не ми харесва негативното ти отношение.
Внимателно. Не я дразни.
— Извинявай, Тия. На ръба съм. Не исках да те обидя.
Тя въздъхна.
— Не си ме обидил. Но много ми е чудно защо изпратиха разузнавателен аналитик да върши работата на действащ агент.
Усети, че ще отговори: „Поради същата причина, поради която изпращат жена да върши мъжката работа“, но такъв сексистки отговор със сигурност щеше да предизвика още една конфронтация.
— Предполагам, че съм бил най-заменим.
Тя спря до една сграда с магазин за дрехи втора употреба на партера. На витрината имаше табелка:
ЗАТВОРЕНО ЗА ОБЯД И СЛЕДОБЕДНА ПОЧИВКА
На горния етаж най-вероятно имаше апартамент, щорите на прозорците му бяха спуснати.
— Ще чакаме ли, докато се върнат? — попита той.
— Ще влезем сега.
— Имаш ли ключове за магазина?
— Имам шперц.
— Е, стискам палци.
— Не ги стискай, Дуган. Може да ти потрябват, ако решиш да стреляш с пистолета. Ще се разделим. Аз ще отключа отпред. Ти върви отзад, пред входа за доставки. Аз ще ти отворя.
Той заобиколи. След малко задната врата се открехна. Дуган хлътна в помещението.
— Няма никого — огледа се той.
Тия сложи пръст на устните си и посочи нагоре, към стълбищната площадка. Тръгна първа.
Слава богу, стълбите не скърцаха. Застояла миризма на кафе. Никакви признаци на движение.
Тя извади ножа си.
— Ще мина първа.
Франк я бутна настрани.
— Чакай.
— Защо?
— Трябва да сме предпазливи.
— Винаги съм предпаз…
— Шшшт!
Дуган плъзна отгоре до долу светлината на фенерчето по касата на вратата. В горната част, в една пукнатина видя сив косъм. Долу на прага забеляза още един сив косъм.
Тя направи гримаса.
— Доста си те бива за компютърджия.
Той взе двата косъма и внимателно ги постави встрани на вратата.
— Напомни ми да ги сложа обратно, когато излизаме.
— Едва ли би могъл да забравиш.
Тия отвори бавно вратата. Нямаше никого. Прибра ножа си.
— Опитай се да не разместваш нищо. Не искам да се разбере, че сме били тук.
— Хайде, Тия. Да не съм някакъв новобранец?
— Извинявай, Зъболекар.
— Добре, Тия. Мир?
Жената кимна. Но той знаеше, че по времето на древните гърци примирията са се сключвали, за да бъдат нарушавани.
В кухнята тя докосна с опакото на ръката си една чаша за кафе.
— Все още е топла.
— Някой е бил тук допреди малко.
Излязоха от кухнята и отидоха в дневната — подът й бе покрит с изрезки от вестници. Той се наведе да вземе една от тях.
— Не я пипай!
Ръката му се отдръпна рязко, като от нагорещен котлон.
— Ще ги разгледаме по-късно, за да разберем кои статии са изрязвали.
Дуган отиде до рафтовете с книгите и прочете заглавията на глас: „Тероризмът и медиите“, „Червените бригади и лявото крило на тероризма в Италия“, „Хизбула и политическото насилие в Ливан: бъдещето на ислямския джихад“.
Франк посочи вратата до стълбите.
— Да проверим и мазето.
Той тръгна пръв и понечи да включи осветлението, но Тия дръпна ръката му.
— Може да са минирали.
— Нали не мислиш, че са сложили…
— Винаги са били предпазливи. Нека не рискуваме.
Той я поведе надолу по стълбите, като пристъпваше бавно под светлината на фенерчето. На една от вратите долу видя червено знаме с жълта петолъчка в средата, върху която имаше червен надпис 17Н.
— Мисля, че сме на правилното място.
Отвори вратата и едва не извика от изненада. Пушки и ракети бяха наредени до стената на рафтове, издигащи се до тавана.
— Господи, само каква оръжейна!
— За тези оръжия беше докладвано, че са откраднати от един армейски склад.
Фенерчето открои в тъмнината два отворени метални варела. Върху единия имаше надпис „Нафтенова киселина“, а върху другия — „Палмитинова киселина“.
— Тази сиво-бяла субстанция прилича на прах за пране. А тази е като гъста течност — отбеляза Тия.
— Назад! Не докосвай тези варели!
Тя се изплаши.
— Защо?
— След Втората световна война Американската химическа корпорация комбинира нафтенова с палмитинова киселина, за да направи напалм.
Момичето го погледна.
— Мислиш ли, че са използвали това за атентата в Пирея?
— Възможно е. Когато напалм бъде използван срещу хора, раните не приличат на нормални изгаряния. Те са дълбоки и кожата се превръща в нещо като катранена магма.
— Като мъртвата кожа, която баща ми изряза от трупа.
— Успя да ме заблуди. Нямах представа, че мъжът вече е бил мъртъв, преди баща ти да го транспортира до управлението.
— Нямаха представа и другарите му от 17Н.
— И все пак, баща ти изтезава един от тях до смърт.
— Е, понякога илюзията за мъчение не сработва — вдигна рамене тя. — Певецът не се пречупи. Освен това, нали ти каза, че някакъв бузуки музикант е откраднал жена ти. Представи си, че е бил той…
— Трудно мога да повярвам, че одобряваш мъченията.
— Не ги одобрявам.
Отговорът й го накара да се почувства по-добре.
— В Щатите не разрешихме използването на подобни методи.
— Разбира се, че не. Точно затова твоето правителство провежда груби разпити из затворите на страни като Египет, Йордания, Саудитска Арабия и…
— Гърция?
— В случая само заради операция Драконови зъби.
Няколко секунди останаха в мълчание.
— А сега какво?
— Ще трябва да проверим апартамента на Алекси Коста.
— Знаеш ли къде е?
— Дебелакът издаде адреса. Площад „Екзархия“.
— Близо до нашето място?
— Разбира се. Студентския район.
Когато излязоха от апартамента, той постави обратно двата сиви косъма.
— Не знам пътя до там.
Тия отвори вратата на колата.
— Не се притеснявай. Аз ще карам.
Подигравателна ли беше усмивката в разкривените ъгълчета на устните й? Дуган седна и си закопча колана. Гумите изсвириха по асфалта. Тия зави към площада и няколко секунди по-късно заби спирачки пред една двуетажна сграда.
— Пристигнахме.
Той се огледа.
— По дяволите! Само на две пресечки от нашето общежитие!
— Терористите често се крият в най-обикновени места.
Тя слезе от колата, обиколи до другата страна и му отвори вратата.
— Нали знаеш, че това не е нужно, поне не по протокол…
— Знам, но изражението ти ме забавлява.
Качиха се до втория етаж. Тя огледа касата и откри два червени косъма.
— Очевидно перата на нашата птичка са разноцветни.
Вътре в апартамента Дуган се загледа в кубистичните картини без рамки, покриващи стените в иначе празния хол.
Тя го сръчка.
— Нямаме време да размишляваме върху артистичните вкусове на един терорист.
Той надникна в спалнята. Имаше два отворени куфара и женски дрехи, разхвърляни навсякъде — по леглото, по столовете и по пода.
— Някой е изхвърчал оттук и вероятно ужасно много е бързал.
Тия огледа тоалетната масичка.
— Тази наша птичка май не е стояла тук дълго. Има твърде малко гримове и само един парфюм.
Тя пръсна лекичко върху китката си и подуши.
— Но има добър вкус.
Американецът вдигна една дипляна от пода.
— Разписание на влаковете.
— Вероятно са го забравили или изпуснали.
— Виж, има начертан маршрут. От Атина през Солун до Александруполис. Защо им е да ходят до Тракия?
— Има смяна на влака в Солун. Отбелязаният маршрут води до гръцко-турската граница при Питион.
— Съмнявам се, че искат да ходят до Турция. Какъв е смисълът?
— Кой знае? Ще се обадя на татко. Може да постави полицаи на тези гари, които да следят за мъж и жена и да предупредят митничарите. Трябва да ги задържат, преди да пресекат турската граница при Узункюпрю.
— Наистина ли мислиш, че са се запътили към Истанбул?
— Възможно е това да е обиколен път към целта. Ако имаме късмет, ще намерим Рейвън, преди Алекси да я изведе от страната.
— И после? Театърът на жестокостта или истинско мъчение?
— Ако Алекси я е склонил да се присъедини към 17Н, няма да имаме никакво време за репетиции. Ще направим всичко възможно, за да разберем заплануваните мишени на Тедеску в градовете из твоята държава.
— Добре. Аргументира се.
Тя го хвана за ръката.
— И така, къде можем да отидем, за да сме насаме?
— Ул. „Панепистимиу“ 32 — каза той.
— Националната библиотека?
Тя дръпна ръката си.
— Защо, по дяволи…?
— Преди Салинас да ме прати в несвяст, каза, че е дарила документите му на библиотеката в Атина. Може би все още ги обработват за архива.
— Какво общо има това с намирането на Рейвън?
— Документите могат да разкрият до каква степен Тедеску е забъркан в конспирациите на 17Н. Бил е достатъчно егоистичен, за да остави тайната си на идните поколения. Може би се е смятал за някакъв съвременен Нострадамус. Не мисля да чакам десет години, за да открия какво знае Рейвън за операция Драконови зъби.
— Наистина си решил да изтръгнеш тези зъби.
— Разбира се, затова ме наричай Зъболекар.