Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Asylum Prophecies, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Пейчо Кънев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2021 г.)
Издание:
Автор: Даниел Кийс
Заглавие: Пророчества от лудницата
Преводач: Пейчо Кънев
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателска къща „Кибеа“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Полиграфически комбинат „Д. Благоев“
Редактор: Милка Рускова; Анета Мечева
Коректор: Милена Христозова
ISBN: 978-954-474-605-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15120
История
- — Добавяне
Седма глава
Атина
Когато вратата на килера отново се отвори, Рейвън видя чиния с риба и картофи, сложена на масата. Стомахът й жалостиво просвири.
Мъжът, когото наричаха Алекси, бе все така с черната си ски маска. Сложи един стол за нея.
— Сядай. Яж.
— Как така сега си мил към мен? Да не би това да е последната ми вечеря?
— От теб зависи.
… разбери каква игра играе, Рейвън. ти си тази, която може да врътка мъжете…
— Каквито и причини да имаш за моето отвличане, искам да знаеш, че винаги се възхищавам на силните мъже, които се борят срещу тиранията.
— Точно това искам да чуя.
Тя се нахвърли на рибата, едва успяваше да отделя костите.
— Какви други неща искаш да чуеш?
— Например, какво ще направиш, ако те изнасиля?
— На пълен стомах? Вероятно ще те оповръщам целия, както направих с баща ти.
Смехът му беше дълбок.
Трябваше да продължи да си играе с него.
— Имаш секси смях, но няма нужда да ме изнасилваш. Ще направя каквото кажеш.
— Това как те кара да се чувстваш?
— Няма да знам, докато не видя лицето ти.
— Ще махна маската, когато започна да ти вярвам.
— Аз съм твоя заложница. Как бих могла да ти навредя?
— Не мисли за себе си като за заложница. По-скоро си някой, който може да помогне на онеправданите, които страдат заради американските капиталисти. А те смучат парите на нашата държава, точно както вампирите изсмукват бедните си жертви.
Тя се замисли.
— Значи ти си комунист.
— Марксист-ленинист. Ние вярваме, че властта трябва да е в ръцете на народа. Не в паразитиращите издънки на богатите. Америка е зла империя.
Забеляза как той внимателно я наблюдава.
… недей да му противоречиш…
— В днешно време — продължи запалено, — дори нашите държавни служители са под контрола на американското ЦРУ. Да не говорим и как огромно количество информация не се публикува във вашите вестници, понеже им влияят промиващите мозъка рекламодатели.
— Промиващи мозъка? Искам да науча още.
— Вашето ЦРУ подкрепи фашистката хунта на тиранина полковник Пападопулос. Хунтата бе по-лоша дори и от нацистите. Полковникът управляваше народа си с железен юмрук. Преследваше дисидентите. На 17 ноември 1973 година неговите танкове нападнаха мирно протестиращи студенти пред Атинския политехнически университет — избиха тридесет от състудентите на баща ми, в това число и неговата любима жена. Баща ми и най-добрият му приятел бяха сред осемстотинте ранени.
— Баща ти? Онзи, който куца?
— Има изкуствен крак. Преди беше състезател по маратон. Твоята страна е виновна.
— Наистина не разбирам.
— Тук ще разбереш някои истини.
Животът й зависеше от това да схване неговата омраза към американците.
— Слушам те.
— Когато на следващата година хунтата на полковника падна от власт, баща ми и неговият приятел Джейсън Тедеску основаха 17Н — в памет на клането от седемнадесети ноември.
Тези думи. 17 Ноември, 17Н. Нещо, за което Тедеску каза, че се отнасяло само за тях и МЕК. Халюцинация ли беше това?
— Каква връзка има баща ми с всичко това? Той не беше политически ангажиран. Работеше като психиатър.
— Той лекуваше нашите американски и гръцки симпатизанти. Всъщност баща ти беше къртица на ЦРУ.
— Шпионин? Не е възможно. Щеше да ми каже. Той ме обичаше.
— Така ли мислиш? Тогава как ще си обясниш, че те затвори в приют за душевноболни?
Тя отвори уста, занемяла от шокиращия въпрос. Взираше се в него през замъглените си от сълзи очи.
— Ще ти кажа защо — меко каза той, като галеше косата й. — Защото Америка кара хора като него да се обърнат против собствените си деца, праща синове и дъщери да умират във войни срещу невинни хора по света. Когато се научиш да виждаш през капиталистическите лъжи, ще се почувстваш като преродена.
… престори се на заинтересувана…
— Научи ме.
Гласът му омекна.
— Рейвън, ти си не само красива, но и умна.
Той издърпа маската от лицето си. Тя видя — красиво, строго мъжко лице, с плътни черни вежди и тъмни, пронизващи очи. Дали фактът, че я остави да го види без маска означава нещо? Отмяна или изпълнение на смъртната присъда?
— Ще ме убиеш ли?
— Не.
Дали той чува колко силно бие сърцето й?
— Ще ме изнасилиш ли?
— Не. Ще разкъсам черната пелена пред очите ти, за да можеш да видиш лъжата, в която живееш.
— Готова съм.
— Това е достатъчно за днес.
Рейвън се изправи и тръгна към килера си. Мъжът я спря.
— Има една празна стая с малък прозорец, в която можеш да спиш. Ще сложа и матрак, за да ти е по-удобно.
Тя погали ръката му.
— Оценявам добрината ти.
Когато Алекси излезе от кухнята, тя си помисли дали да не се втурне към входната врата. Май по-добре да не го прави. Със сигурност би чул завъртането на бравата. Трябва да го накара да я пожелае. Прецени, че ще му достави удоволствие, ако почисти масата и измие чиниите. Връщайки се с матрака, той се усмихна, като я видя до мивката.
— Имаш ли някаква постоянна работа? — попита тя.
— Туристически гид съм. Разхождам групи от тъпи туристи през руините и им разказвам истории за нашата златна ера.
— Каза, че си учил английски в Америка. Как така?
— Бях студент на разменни начала в Детройт за три години.
— Ами тогава Америка не е чак толкова лоша, щом млади хора от различни държави могат да отидат там и да учат.
Той хвърли матрака на пода.
— Тъпачка! Америка действа така, че да заблуди останалата част от света за истинските си намерения — господство чрез разпространение на упадъчните си идеи.
Той я хвана за раменете и я блъсна обратно в килера.
— Нали каза, че мога да спя в стая с прозорец?
— Когато си готова да видиш светлината.
В реакцията му имаше абсурдна логика, но по-добре да не го провокира отново.
— Съжалявам. Казах го просто така. Дай ми още един шанс.
Той затръшна вратата и я заключи.
— Ще видим.
За да оцелее трябва да го накара да мисли за нея не само с политически подбуди. Трябва да го накара да я пожелае. Ще започне отначало утре сутринта. А сега да впише деня по кожата си. Докато прокарваше седмата линия по ръката си, прехапа език, за да не изкрещи. Благодареше на Бога за болката.