Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Firewall, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 6 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2014)
Корекция и форматиране
sqnka (2021)

Издание:

Автор: Р. Дж. Пинейро

Заглавие: Разделяй и владей

Преводач: Юлия Чернева

Година на превод: 2003

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Бард“ ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2003

Тип: роман

Националност: американска

Излязла от печат: 30.06.2003

Редактор: Радка Бояджиева

ISBN: 954-585-450-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5907

История

  1. — Добавяне

36
Огньове в нощта

— Какво беше това, по дяволите? — попита Доналд Бейн и посочи към експлозията на хоризонта, вдясно от острова.

Той бе пристигнал в Неапол преди час и се бе качил на голяма яхта на име „Ил Тропикале“. На пристанището го бяха посрещнали двама агенти на АНС и трима от ЦРУ. Вече се намираха само на три-четири километра от Капри.

— Прилича на експлозия, сър — отговори един от хората му, оглеждайки хоризонта с бинокъл. — Виждам голяма яхта и катер, който изглежда я преследва. Зад тях гори трети плавателен съд. Явно току-що се е взривил.

— Угасете навигационните светлини и карайте натам! И кажете на хората си да извадят оръжията! Някой да ми даде бинокъл за нощно виждане!

„Ил Тропикале“ бързо се насочи към пламъците в далечината. Мъжете слязоха долу и след няколко минути се появиха с автоматични оръжия.

Бейн се хвана за перилата. Вятърът разроши оределите му коси. Инстинктите му подсказваха, че Моника Фокс е там, а вероятно и Брус Тъкър. Бейн току-що бе издал много опасна заповед на екипажа си, защото нямаше представа с какъв враг има работа. ЦРУ и АНС избягваха фронталните атаки и това обясняваше скептичните погледи на агентите около него. Но Бейн знаеше, че понякога бързите действия са най-резултатни, макар че това означаваше да изкара хората си на огневата линия.

Втори блясък запали въздуха над кърмата на взривения катер. Дъгата от пламък пропълзя към другия, който след миг също се взриви.

Онези типове стреляха с противотанкови гранатомети!

— Намалете! — заповяда Бейн.

Предпазливостта надделя над инстинктите. „Ил Тропикале“ можеше да се превърне в следващата мишена за хората на онази яхта.

— Поддържайте разстояние от шест метра! — добави той, опитвайки се да си спомни каква е далекобойността на противотанковите гранатомети.

Ако бойните глави бяха с топлинно насочване, обхватът можеше да е и по-голям. Но Бейн реши, че това разстояние е достатъчно далече, за да не ги открият при угасени светлини, и достатъчно близо, за да може да ги следи с бинокъла. Освен това можеха и да избягат, ако врагът се насочеше към тях.

Яхтата обикаля района още петнайсет минути, после се отправи към открито море, отдалечавайки се от двата плаващи огъня, осветили скалистия бряг.

— Не ги изпускайте! — заповяда Бейн.

Яхтата се насочи на северозапад и „Ил Тропикале“ я последва. Бейн отново огледа острова. Инстинктите му подсказваха, че Моника Фокс още е в Капри, но той не можеше да си позволи да остане. След час — и със сигурност преди зазоряване — италианските власти щяха да претърсват района. Нямаше да е в интерес на правителството на Съединените щати, ако Бейн и хората му бъдат заловени там.