Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Епично приключение (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Silk Road, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 19 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2014)
Разпознаване и корекция
egesihora (2014)

Издание:

Автор: Колин Фалконър

Заглавие: Пътят на коприната

Преводач: Еверина Пенева

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: ИК „Унискорп“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2014

Тип: Роман

Националност: Английска

Редактор: Нина Джумалийска

Художник: Иван Домузчиев

Коректор: Димитър Матеев

ISBN: 978-954-330-404-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1969

История

  1. — Добавяне

63

С всички сили бързаха през джеби равнината, прелитаха през проломите със зашеметяваща скорост. Жосеран отново се остави на грижливата милост на татарските коне. Изтощен от прекараните на път месеци и с рана на главата си, този път той дори не се опита да язди прав на стремената, както те правеха, ами се предаде на друсането, проснат върху седлото.

Новите му спътници, научи той, бяха конница от личната имперска стража на Хубилай. Сартак беше единственият, когото познаваше по име. Други двама, които изглежда, бяха негови подчинени, той кръсти Ядосания и Пияницата. Ядосания се мръщеше и плюеше на земята всеки път когато Жосеран се приближеше до него. Пияницата получи прозвището си първата вечер, в която спряха в кервансарай и се напи с черен кумис, после обикаляше, залитайки, из двора и пееше с пълно гърло.

Сартак беше общителен и Жосеран нямаше как да не го хареса въпреки обстоятелствата. Той седеше, приклекнал до него, на светлината от огъня и му даваше подробни разяснения относно междуособиците в империята им, разказваше му как Арик Буке и поддръжниците му в Каракорум са ленивци и глупаци и уверено предсказваше предстоящото им изтребление.

Жосеран пет пари не даваше кой от хановете им ще надделее, но пред тях двамата с Уилям се появяваше дилема; ако успеят да се спогодят с Хубилай, каква полза от споразумението им имаше, ако не се договореха и с другия? А и как би могъл да се прибере в Акра без помощта на Кайду и неговите хора, които пазеха Пътя на коприната и препречваха пътя им? Като войници тези мъже бяха по-добре въоръжени от отрядите на Кайду. Освен лък и три дървени колчана със стрели, всеки от тях носеше железен боздуган или бойна секира на бедрото си, както и привързана към лявата му ръка кама.

— За какво служи? — попита го Жосеран и посочи копринения плат, който Сартак носеше под направената си от плочки ризница. — Там, откъдето идвам, само жените и императорите носят коприна.

— За защита — обясни Сартак. — Коприната е силна — той дръпна единия ъгъл на плата. — Няма да се разкъса, така че дори някоя стрела да пробие бронята ми, коприната ще се увие около острието на стрелата и ще се усуче здраво около нея. Стрелата се вади по-лесно, а раната не се разширява повече.

— Трябва да си намеря и аз една — заяви Жосеран.

— Ще видя какво мога да направя за теб, Варварино. Но ако се гласиш да се биеш срещу нас, ще ти трябва цял топ коприна!