Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (41)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Lullaby, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ейс Аткинс
Заглавие: Робърт Паркър: Приспивна песен
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД, В. Търново
Излязла от печат: 14.09.2012
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-303-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5539
История
- — Добавяне
33
Бях забравил за Мати. По времето, когато трябваше да я взема, провеждах съдържателен разговор с агент Конър, а в момента наближаваше шест следобед и вече се мръкваше. След като не получих отговор на четири поредни позвънявания, реших, че ще е най-добре да скоча в наетата кола и да потегля към комплекса.
Когато почуках на вратата й, беше почти седем. Тя отвори, погледна ме безизразно и ме пусна да вляза. Без да каже нищо. Апартаментът беше почти толкова студен, колкото и стълбището.
Близначките се бяха сгушили на канапето и гледаха телевизия, завити с плетено одеяло. Обърнаха се едновременно, лицата им светнаха за миг на отблясъците от телевизора. Седнах до кухненската маса, а децата отново насочиха вниманието си към екрана, на който жена по бикини ядеше свински чревца от дълбока купа.
— Къде е баба? — попитах.
Мати сви рамене.
— На родителска среща, на църква?
Мати отново сви рамене, седна на стола пред телевизора и обви коленете си с ръце.
— Ядосана ли си?
— Чаках те два часа!
— Изскочи нещо неочаквано, нямаше как да те предупредя.
— Голяма работа — отвърна тя. — Но би трябвало. Висях там като някаква идиотка.
— Пеша ли се прибра?
— Докара ме учителката по математика. В колата й вонеше на котешка пикня.
— Това й е наказанието, че е станала учителка по математика.
Мати не отвърна на усмивката ми и отново се втренчи в телевизора.
Жената с бикините повърна. Рижите близначки се изсмяха. Очевидно повръщането беше гвоздеят на комедията. Мати извърна глава и ме погледна.
— И без това не ти плащам — подхвърли тя. — С нищо не си ми задължен.
— Арестуваха ме — признах аз.
— Стига бе!
— Сериозно — рекох.
— Набил ли си някого? — погледна ме с уважение тя.
— Не.
— Гръмна ли го?
— Не — поклатих глава аз. — Извинявай, но това е дълга история.
Мати скочи от стола и се върна в кухнята. Беше навлякла черен пуловер с Мики Маус под протъркано военно яке. Джинси и вълнени чорапи с дупки по тях. Около очите й имаше нов пласт зле положен грим. Пореден опит да изглежда по-стара. Приличаше по-скоро на дете, което си е играло с гримовете на майка си.
— Мисля, че осигурих нов адвокат на Мики Грийн — подхвърлих аз и пъхнах ръце дълбоко в джобовете на палтото си.
— Бивали го? — попита тя.
— Бива я.
— Жена адвокат?
— Защо, имаш ли нещо против?
— Корава ли е?
— И най-закоравелите престъпници смучеха палците си, когато тя беше прокурор.
— Мики иска пак да му отидем на свиждане.
— Може би има да ни каже нещо ново?
Мати сви рамене и седна на масата. Пръстите й си играеха с медальона на свети Кристофър, който подскачаше на сребърната верижка. В тази кухня се чувствах изключително неудобно. Въздухът миришеше на евтина мазнина и силни дезинфектанти. Сякаш бях в затворническа килия.
— Може би ще направим някои ДНК тестове.
— Какво?
Поех си дъх. Чувах свиренето на студения вятър край стените на блока. Едната от близначките извика нещо от канапето.
— Млъквай! — изкрещя в отговор Мати и отново се обърна към мен. — Какви тестове?
— Кръвни. И на пробите под ноктите.
— Ноктите на Мики?
— Не, на майката.
Тя кимна и лицето й помръкна.
— Не правят ли всички тестове преди делото?
— Би трябвало.
— Ще разберем ли от тях кой го е извършил?
— Може би — отвърнах аз. — Но трябва да проверим всичко. Един добър адвокат ще помогне много.
— Това сигурно ще отнеме доста време, нали?
— Вероятно.
— Гади ми се!
— Така работи системата.
Мати отвратено поклати глава. Краката й висяха от масата и се клатеха като махало.
— Понякога ми идва да зарежа всичко — прошепна тя. — Баба твърди, че всички жени в църквата ме мислят за луда. И я съветват да ме заведе на лекар.
— Мен също ме мислят за луд — рекох. — Особено когато осъзная, че си говоря сам.
Тя ме погледна втренчено, без да реагира на усмивката ми.
— Спокойно можеш да се смееш — насърчих я аз. — Изобщо няма да ме обидиш.
— Тогава кажи нещо смешно.
— Ти си жена, която трудно може да бъде задоволена, Мати Съливан.
Тя извъртя очи и сви рамене. Обичайните средства за комуникация на тийнейджърите. Такъв беше и Пол Джакомен при първата ни среща. Шампион по свиване на рамене.
— Има ли нещо, което може да те зарадва? — попитах.
— Знам какво се опитваше да направиш оная вечер с помощта на приятелката ти Сюзан — въздъхна Мати. — Тя искаше да се разплача заради объркания си живот.
— Планът не беше точно такъв — отвърнах.
— Защото изобщо не ми пукаше от приказките за чувства и други подобни глупости.
— На някои хора им пука.
— Не са убили мен — тръсна глава тя. — Не съм луда, понеже искам да разбера какво се е случило.
— Защо не оставиш полицейската работа на мен и не си бъдеш просто дете? — леко повиших тон аз. — Постъпи правилно, като се обърна към мен. Това ми е професията.
Тя престана да си играе с медальона.
— Би трябвало да се гордееш с този факт, поне мъничко — продължих.
— Не съм нещастна, да знаеш — поклати глава тя. — Вадиш си погрешни заключения от факта, че говоря за майка ми.
— А какво те прави щастлива? — попитах.
— Изтъркан въпрос, Спенсър.
— Добре, ясно. Коя е любимата ти храна?
— Не знам. Обичам пица. Веднъж опитах тортата за рождения ден на „Тедески“. Беше доста хубава.
— Когато животът е труден, човек трябва да се радва и на малките удоволствия — рекох. — Това не те прави слаба, а по-скоро означава, че се грижиш за себе си.
Тя поклати глава.
— Не си прави живота по-труден, отколкото е — продължих аз. — Не е било по силите ти да предотвратиш онова, което се е случило с майка ти. Не си успяла да защитиш и Мики, но си направила каквото си можела. Ти си дете, независимо дали ти харесва или не. И трябва да правиш всичко възможно да си останеш дете.
— Какво например?
— Какво ще кажеш за някой мач? Нали си фен на „Сокс“? Ще дойдеш ли с мен на стадиона?
Тя ме погледна, без да мигне. В поведението й се усещаше някаква скрита сила. Близначките отново се развикаха.
— Наистина ли?
— Да — отвърнах аз.
Тя кимна. Аз също. Едната от близначките извика, че са гладни, натъртвайки на последната дума.
— Добре, добре! — изкрещя в отговор Мати, а към мен подхвърли: — Стават адски кисели, когато закъснея с вечерята.
— Искаш ли да ти помогна?
— Можеш ли да готвиш? — учуди се тя.
— И още как — отвърнах. — Обещавам, че после ще разчистя.
— Добре — сви рамене тя. — Нямаме кой знае какво. Баба трябваше да донесе продукти, но това беше преди два дни.
— Известен съм, че мога да правя чудеса в кухнята.
Тя наклони глава, без да помръдва от масата. Само краката й продължаваха да се клатят. Беше забравила да си играе с медальона.
Отидох да отворя хладилника. Вътре имаше полупразна кутия с мляко, стиропорена кутийка с престояли пържени картофи, половин глава лук, отворена опаковка с много стари моркови и начената кутия сметана с пожълтяла кора.
Лъхна ме неприятна миризма и побързах да затворя.
— Видя ли?
— Още не съм свършил — рекох.
— А защо готвиш ти? — попита тя. — Това не е ли работа на приятелката ти?
— Сюзан забравя кафето на котлона и прегаря филийките. А аз израснах в мъжка компания, с баща ми и двамата ми чичовци. У дома всички готвехме.
— Бас държа, че сте живели като прасета — поклати глава тя. — Банда лоши хора.
— Точно обратното — поклатих глава аз. — Може би защото бяхме наясно какво очакват другите от нас.
— Другите очакват да не се справим. Особено социалните работници, които посещаваха мама.
— Но вие намирахте начин, нали?
Мати кимна.
Започнах проверка на шкафовете. Половин кутия овесена каша. Празна кутия корнфлейкс. Твърди като камък соленки и консерва пилешка супа.
— Добре, признавам се за победен — въздъхнах аз. — Обличай близначките. Отиваме да попълним запасите.